Swedish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Da quello che ho capito...
(som jag ser det)
Used after explaining something from your point of view
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Al momento
(för tillfället)
Used to mean right now
spe (aspetta)
(snart tillbaka)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
ciao ciao
(vi ses)
Used when saying goodbye
Non ci crederai...
(tro det eller ej)
Used after mentioning something that is surprising
Torno subito
(strax tillbaka)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Ognuno porta qualcosa da bere
(ta med din egen dricka)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Ciao
(vi ses)
Used when saying goodbye
A pre (A presto)
(vi ses senare)
Used when saying goodbye
Ti conosco? / Ci conosciamo?
(känner jag dig?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Fine del messaggio
(slut på meddelande)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Per tua informazione...
(upplysningsvis)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Devo scappare / Devo andare
(måste gå)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Io penso che...
(enligt min åsikt)
Used when giving a personal opinion
Credo che...
(enligt min ödmjuka åsikt)
Used when giving a personal opinion
Te lo devo
(jag är skyldig dig)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Scherzavo!
(skojar bara)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Dopo
(senare)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
ahahahah
(skrattar högt)
Used as a reaction when you find something funny
Non raccontarlo in giro
(sköt dig själv)
Used when you want to keep something private
Adesso non posso
(inte just nu)
Used when you are not free to do something right away
Ti devo parlare
(begär diskussion)
Used when you want to talk to someone about something
Risp. (rispondi)
(sms:a tillbaka)
Used at the end of an SMS when you want a reply
A dir la verità...
(ärligt talat)
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Grazie in anticipo
(tack på förhand)
Used when thanking someone before they have helped you
Grazie
(tack)
Used when thanking someone
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
(pratar mer senare)
Used when saying goodbye
x te (per te)
(till dig)
Used when sending something to a particular person