Esperanto | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

私が思うところでは
KMK (kiel mi komprenas)
Used after explaining something from your point of view
年齢、性別、出身地は?
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
今のところ
NMM (nunmomente)
Used to mean right now
また戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
驚くべきことに
KAN (kredu aŭ ne)
Used after mentioning something that is surprising
また後で戻ってきます
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
アルコール持参
KPB (kunportu propran bieron)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
じゃあね
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
また後でね
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
前どこかで会いましたか?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
以上
FDM (fino de mesaĝo)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
ちなみに
PVI (por via informo)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
もう行かなきゃ
MDF (mi devas foriri)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
私の意見では
EMO (en mia opinio)
Used when giving a personal opinion
私の意見では
EMHO (en mia humila opinio)
Used when giving a personal opinion
ありがとう/恩に着るよ
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
冗談だよ
E/Ŝ (estas ŝerco)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
後でね
Poste
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(笑)
LOL (laughing out loud)
Used as a reaction when you find something funny
放っておいて
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Used when you want to keep something private
今じゃなくて今度ね
NN (ne nun)
Used when you are not free to do something right away
ディスカッションしよう
AAD (alvoko al diskutado)
Used when you want to talk to someone about something
返事ください
TB (teksto reen)
Used at the end of an SMS when you want a reply
実をいうと
Honeste
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
よろしくお願いします
AD (Antaŭdankaon)
Used when thanking someone before they have helped you
ありがとう
DK (Dankon)
Used when thanking someone
また後でね
PKVP (parolu kun vi poste)
Used when saying goodbye
あなたへ
PV (por vi)
Used when sending something to a particular person