Korean | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

私が思うところでは
내가 이해하기론
Used after explaining something from your point of view
年齢、性別、出身地は?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
今のところ
지금
Used to mean right now
また戻ってきます
잠깐만
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
じゃあね
다음에 봐
Used when saying goodbye
驚くべきことに
믿든지 말든지
Used after mentioning something that is surprising
また後で戻ってきます
잠깐만 어디좀
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
アルコール持参
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
じゃあね
다음에 봐요.
Used when saying goodbye
また後でね
나중에 봐요.
Used when saying goodbye
前どこかで会いましたか?
누구세요?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
以上
메세지 끝
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
ちなみに
알아두라고 하는 말이에요.
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
もう行かなきゃ
갑자기 어디를 가야해요.
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
私の意見では
제 생각이에요.
Used when giving a personal opinion
私の意見では
제 누추한 의견이지만,
Used when giving a personal opinion
ありがとう/恩に着るよ
제가 빚진게 있네요.
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
冗談だよ
그냥 농담이에요.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
後でね
나중에요!
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(笑)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Used as a reaction when you find something funny
放っておいて
신경쓰지 마세요.
Used when you want to keep something private
今じゃなくて今度ね
지금 말구요.
Used when you are not free to do something right away
ディスカッションしよう
얘기하고 싶은게 있어요.
Used when you want to talk to someone about something
返事ください
답장 하세요.
Used at the end of an SMS when you want a reply
実をいうと
솔직히 말하면,
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
よろしくお願いします
미리 감사드려요.
Used when thanking someone before they have helped you
ありがとう
감사해요.
Used when thanking someone
また後でね
나중에 이야기 해요.
Used when saying goodbye
あなたへ
당신에게 드립니다.
Used when sending something to a particular person