Romanian | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

私が思うところでは
din punctul meu de vedere
Used after explaining something from your point of view
年齢、性別、出身地は?
vârstă, sex, locaţie
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
今のところ
acum
Used to mean right now
また戻ってきます
revin mai târziu
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
じゃあね
rămas-bun
Used when saying goodbye
驚くべきことに
crezi sau nu
Used after mentioning something that is surprising
また後で戻ってきます
revin imediat
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
アルコール持参
adu-ţi berea de acasă
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
じゃあね
mai vorbim
Used when saying goodbye
また後でね
vorbim mai încolo
Used when saying goodbye
前どこかで会いましたか?
te cunosc?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
以上
sfârşitul mesajului
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
ちなみに
pentru informaţia ta
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
もう行かなきゃ
trebuie să plec
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
私の意見では
după părerea mea
Used when giving a personal opinion
私の意見では
după umila mea părere
Used when giving a personal opinion
ありがとう/恩に着るよ
îţi sunt dator
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
冗談だよ
glumeam doar
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
後でね
mai târziu
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(笑)
râzând în hohote
Used as a reaction when you find something funny
放っておいて
vezi-ţi de treabă
Used when you want to keep something private
今じゃなくて今度ね
nu acum
Used when you are not free to do something right away
ディスカッションしよう
cerere de discuţie
Used when you want to talk to someone about something
返事ください
scrie înapoi
Used at the end of an SMS when you want a reply
実をいうと
ca să-ţi spun drept
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
よろしくお願いします
mulţumesc în avans
Used when thanking someone before they have helped you
ありがとう
mersi
Used when thanking someone
また後でね
vorbim mai târziu
Used when saying goodbye
あなたへ
pentru tine
Used when sending something to a particular person