Spanish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

私が思うところでは
Lo entiendo como...
Used after explaining something from your point of view
年齢、性別、出身地は?
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
今のところ
En este momento...
Used to mean right now
また戻ってきます
Regresaré más tarde.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
じゃあね
Te veré luego.
Used when saying goodbye
驚くべきことに
Lo creas o no...
Used after mentioning something that is surprising
また後で戻ってきます
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
アルコール持参
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
じゃあね
Nos vemos.
Used when saying goodbye
また後でね
Nos vemos luego.
Used when saying goodbye
前どこかで会いましたか?
¿Nos conocemos?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
以上
Final del mensaje.
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
ちなみに
FYI / Para tu información.
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
もう行かなきゃ
Me tengo que ir.
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
私の意見では
En mi opinión...
Used when giving a personal opinion
私の意見では
En mi humilde opinión...
Used when giving a personal opinion
ありがとう/恩に着るよ
Te lo debo / Estoy en deuda.
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
冗談だよ
Era en broma / Era una broma.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
後でね
Hasta luego / Después
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(笑)
JAJAJAJAJAJA
Used as a reaction when you find something funny
放っておいて
No te metas.
Used when you want to keep something private
今じゃなくて今度ね
Ahora no, después.
Used when you are not free to do something right away
ディスカッションしよう
Para ser discutido.
Used when you want to talk to someone about something
返事ください
Espero tu respuesta.
Used at the end of an SMS when you want a reply
実をいうと
Honestamente,...
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
よろしくお願いします
Gracias de antemano.
Used when thanking someone before they have helped you
ありがとう
Gracias.
Used when thanking someone
また後でね
Hablamos luego.
Used when saying goodbye
あなたへ
Para ti.
Used when sending something to a particular person