Portuguese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

내가 이해하기론
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Used after explaining something from your point of view
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
지금
AGR (agora)
Used to mean right now
잠깐만
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
다음에 봐
XAU (tchau)
Used when saying goodbye
믿든지 말든지
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used after mentioning something that is surprising
잠깐만 어디좀
BRB (be right back)
Português: Volto já
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
다음에 봐요.
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Used when saying goodbye
나중에 봐요.
T+ (até mais)
Used when saying goodbye
누구세요?
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
메세지 끝
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
알아두라고 하는 말이에요.
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
갑자기 어디를 가야해요.
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
제 생각이에요.
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Used when giving a personal opinion
제 누추한 의견이지만,
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used when giving a personal opinion
제가 빚진게 있네요.
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
그냥 농담이에요.
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
나중에요!
dp (depois)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Used as a reaction when you find something funny
신경쓰지 마세요.
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Used when you want to keep something private
지금 말구요.
agr naum (agora não)
Used when you are not free to do something right away
얘기하고 싶은게 있어요.
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Used when you want to talk to someone about something
답장 하세요.
TB (text back)
Português: escreva de volta
Used at the end of an SMS when you want a reply
솔직히 말하면,
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
미리 감사드려요.
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Used when thanking someone before they have helped you
감사해요.
THX (thanks)
vlw(valeu)
Used when thanking someone
나중에 이야기 해요.
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Used when saying goodbye
당신에게 드립니다.
p vc (para você)
Used when sending something to a particular person