Vietnamese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (jak rozumiem)
Theo như tôi hiểu
Used after explaining something from your point of view
ASL (wiek, płeć, miejsce zamieszkania)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
ATM (w tym momencie)
Ngay lúc này
Used to mean right now
BBL (będę później)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BCNU (do zobaczenia)
Gặp lại sau nhé!
Used when saying goodbye
BION (choć trudno w to uwierzyć)
Bạn không tin nổi đâu
Used after mentioning something that is surprising
z/w (zaraz wracam)
Tôi sẽ quay lại ngay
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (przynieś swoje piwo)
Tự mang đồ uống
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU (do zobaczenia)
Chào bạn
Used when saying goodbye
CUL (do zobaczenia później)
Hẹn gặp lại sau nhé
Used when saying goodbye
DIKU (Czy my się znamy?)
Chúng ta có quen nhau không?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (koniec)
Kết thúc tin nhắn
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (dla twojej wiadomości)
Nói cho bạn biết
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (muszę iść)
Tôi phải đi đây
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (moim zdaniem)
Theo tôi
Used when giving a personal opinion
MSZ (moim skromnym zdaniem)
Theo như ý kiến của tôi
Used when giving a personal opinion
IOU (jestem Ci winien przysługę)
Tôi chịu ơn bạn
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (tylko żartowałem)
Đùa thôi
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
L8R (później)
Nói chuyện sau nhé
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL (śmiać się głośno)
Cười thành tiếng
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (nie twój interes)
Để tâm vào việc của bạn đi
Used when you want to keep something private
NRN (nie teraz)
Không phải lúc này
Used when you are not free to do something right away
RFD (zaproszenie do rozmowy)
Cần thảo luận
Used when you want to talk to someone about something
TB (odpisz)
Nhắn lại nhé
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (szczerze mówiąc)
Nói thật là
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (z góry dziękuję)
Cảm ơn trước nhé
Used when thanking someone before they have helped you
THX (dzięki)
Cảm ơn
Used when thanking someone
TTYL (do usłyszenia wkrótce)
Nói chuyện sau nhé
Used when saying goodbye
Gửi bạn
Used when sending something to a particular person