Chinese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
就我理解
Used after explaining something from your point of view
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
年龄、性别和地址?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
AGR (agora)
现在
Used to mean right now
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
一会儿回来
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
XAU (tchau)
再见
Used when saying goodbye
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
信不信由你
Used after mentioning something that is surprising
BRB (be right back)
Português: Volto já
马上回来
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
请自带啤酒
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
再见
Used when saying goodbye
T+ (até mais)
一会儿见
Used when saying goodbye
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
我们认识吗?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
信息结束
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
供您参考的信息
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
我必须离开
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
在我看来
Used when giving a personal opinion
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
我的愚见
Used when giving a personal opinion
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
我欠您一个人情
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
只是开玩笑
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
dp (depois)
一会儿
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
大笑
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
不要多管闲事
Used when you want to keep something private
agr naum (agora não)
现在不行
Used when you are not free to do something right away
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
要求讨论
Used when you want to talk to someone about something
TB (text back)
Português: escreva de volta
请回复
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
说实话
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
提前谢谢您
Used when thanking someone before they have helped you
THX (thanks)
vlw(valeu)
谢谢
Used when thanking someone
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
一会聊
Used when saying goodbye
p vc (para você)
给你的
Used when sending something to a particular person