Danish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
AIUI ( Som jeg forstår det)
Used after explaining something from your point of view
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
ASL (alder, køn, sted?)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
AGR (agora)
ATM (i øjeblikket)
Used to mean right now
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
BBL (jeg er tilbage senere)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
XAU (tchau)
BCNU (vi ses)
Used when saying goodbye
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
BION (tro det eller ej)
Used after mentioning something that is surprising
BRB (be right back)
Português: Volto já
BRB (jeg er tilbage snart)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
BYOB (medbring selv øl)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
CU (vi ses)
Used when saying goodbye
T+ (até mais)
CUL (vi ses senere)
Used when saying goodbye
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
DIKU (kender jeg dig?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
EOM (Besked slut)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
FYI (til information)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
G2G (jeg er nødt til at gå)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
IMO (efter min mening)
Used when giving a personal opinion
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Used when giving a personal opinion
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
IOU (jeg skylder dig)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
J/K (jeg joker bare)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
dp (depois)
L8R (senere)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
LOL (griner højt)
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
MYOB ( pas dig selv)
Used when you want to keep something private
agr naum (agora não)
NRN (ikke lige nu)
Used when you are not free to do something right away
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
RFD (anmodning on en diskussion)
Used when you want to talk to someone about something
TB (text back)
Português: escreva de volta
TB (skriv tilbage)
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
TBH (for at være ærlig)
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
TIA ( Tak på forhånd)
Used when thanking someone before they have helped you
THX (thanks)
vlw(valeu)
THX (tak)
Used when thanking someone
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
TTYL (vi snakkes ved senere)
Used when saying goodbye
p vc (para você)
4U (til dig)
Used when sending something to a particular person