Romanian | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
din punctul meu de vedere
Used after explaining something from your point of view
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
vârstă, sex, locaţie
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
AGR (agora)
acum
Used to mean right now
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
revin mai târziu
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
XAU (tchau)
rămas-bun
Used when saying goodbye
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
crezi sau nu
Used after mentioning something that is surprising
BRB (be right back)
Português: Volto já
revin imediat
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
adu-ţi berea de acasă
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
mai vorbim
Used when saying goodbye
T+ (até mais)
vorbim mai încolo
Used when saying goodbye
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
te cunosc?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
sfârşitul mesajului
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
pentru informaţia ta
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
trebuie să plec
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
după părerea mea
Used when giving a personal opinion
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
după umila mea părere
Used when giving a personal opinion
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
îţi sunt dator
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
glumeam doar
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
dp (depois)
mai târziu
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
râzând în hohote
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
vezi-ţi de treabă
Used when you want to keep something private
agr naum (agora não)
nu acum
Used when you are not free to do something right away
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
cerere de discuţie
Used when you want to talk to someone about something
TB (text back)
Português: escreva de volta
scrie înapoi
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
ca să-ţi spun drept
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
mulţumesc în avans
Used when thanking someone before they have helped you
THX (thanks)
vlw(valeu)
mersi
Used when thanking someone
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
vorbim mai târziu
Used when saying goodbye
p vc (para você)
pentru tine
Used when sending something to a particular person