Thai | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Used after explaining something from your point of view
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
อายุ เพศ สถานที่?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
AGR (agora)
ในตอนนี้
Used to mean right now
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
XAU (tchau)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Used after mentioning something that is surprising
BRB (be right back)
Português: Volto já
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
กรุณานำเบียร์มาเอง
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
T+ (até mais)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Used when you don't recognise the person who has messaged you
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
จบข้อความ
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
สำหรับข้อมูลของคุณ
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
ต้องไปแล้วนะ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
ในความคิดของฉัน
Used when giving a personal opinion
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
ในความคิดเห็นของฉัน
Used when giving a personal opinion
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
ล้อเล่น
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
dp (depois)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
555
Used as a reaction when you find something funny
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Used when you want to keep something private
agr naum (agora não)
ไม่ใช่ตอนนี้
Used when you are not free to do something right away
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
สนใจอยากอภิปราย
Used when you want to talk to someone about something
TB (text back)
Português: escreva de volta
ไว้ส่งกลับไป
Used at the end of an SMS when you want a reply
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
ในความเป็นจริงแล้ว
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
ขอบคุณล่วงหน้า
Used when thanking someone before they have helped you
THX (thanks)
vlw(valeu)
ขอบคุณ
Used when thanking someone
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
ไว้คุยกันใหม่
Used when saying goodbye
p vc (para você)
สำหรับคุณ
Used when sending something to a particular person