Chinese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

т.е. (то есть, как это понял)
就我理解
Used after explaining something from your point of view
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
年龄、性别和地址?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
в н.в. (в настоящее время)
现在
Used to mean right now
С.В. (сейчас вернусь)
一会儿回来
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
пк (пока)
再见
Used when saying goodbye
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
信不信由你
Used after mentioning something that is surprising
щас в-сь (сейчас вернусь)
马上回来
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
жду с пивом
请自带啤酒
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Пока
再见
Used when saying goodbye
Ум-ся (увидимся)
一会儿见
Used when saying goodbye
з-мы (мы знакомы?)
我们认识吗?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Конец смс (сообщения)
信息结束
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Лвр (лично в руки)
供您参考的信息
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
我必须离开
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Пм-у (по-моему)
在我看来
Used when giving a personal opinion
я д-ю (я думаю)
我的愚见
Used when giving a personal opinion
Я тд (я твой должник)
我欠您一个人情
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
ш-ка (шутка)
只是开玩笑
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
пже(позже)
一会儿
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
:) (улыбка)
大笑
Used as a reaction when you find something funny
мнми (только между нами)
不要多管闲事
Used when you want to keep something private
не щас (не сейчас)
现在不行
Used when you are not free to do something right away
поговорим?
要求讨论
Used when you want to talk to someone about something
от-ть (ответь)
请回复
Used at the end of an SMS when you want a reply
ч-но (честно говоря)
说实话
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
З-е п-бо (заранее спасибо)
提前谢谢您
Used when thanking someone before they have helped you
п-бо (спасибо)
谢谢
Used when thanking someone
до св-зи (до связи)
一会聊
Used when saying goodbye
4U (for you - для тебя)
给你的
Used when sending something to a particular person