German | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

т.е. (то есть, как это понял)
So, wie ich es verstehe
Used after explaining something from your point of view
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Alter, Geschlecht, Ort?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
в н.в. (в настоящее время)
Jetzt gerade
Used to mean right now
С.В. (сейчас вернусь)
Bin später wieder da
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
пк (пока)
Man sieht sich
Used when saying goodbye
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Ob Du es glaubst oder nicht
Used after mentioning something that is surprising
щас в-сь (сейчас вернусь)
Bin gleich wieder da
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
жду с пивом
Bring Dein eigenes Bier mit
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Used when saying goodbye
Ум-ся (увидимся)
Bis später
Used when saying goodbye
з-мы (мы знакомы?)
Kenne ich Dich?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Конец смс (сообщения)
Ende des Meldung
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Лвр (лично в руки)
Zur Information
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Ich muss weg
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Пм-у (по-моему)
Meiner Meinung nach
Used when giving a personal opinion
я д-ю (я думаю)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Used when giving a personal opinion
Я тд (я твой должник)
Ich schulde Dir etwas
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
ш-ка (шутка)
Nur zum Spaß
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
:) (улыбка)
Lautes Lachen
Used as a reaction when you find something funny
мнми (только между нами)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Used when you want to keep something private
не щас (не сейчас)
Nicht jetzt
Used when you are not free to do something right away
Aufruf zur Diskussion
Used when you want to talk to someone about something
от-ть (ответь)
Schreib zurück
Used at the end of an SMS when you want a reply
ч-но (честно говоря)
Ehrlich gesagt
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
З-е п-бо (заранее спасибо)
Danke im Voraus
Used when thanking someone before they have helped you
п-бо (спасибо)
Used when thanking someone
до св-зи (до связи)
Wir sprechen uns später
Used when saying goodbye
4U (for you - для тебя)
Für Dich
Used when sending something to a particular person