Spanish | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

т.е. (то есть, как это понял)
Lo entiendo como...
Used after explaining something from your point of view
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
в н.в. (в настоящее время)
En este momento...
Used to mean right now
С.В. (сейчас вернусь)
Regresaré más tarde.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
пк (пока)
Te veré luego.
Used when saying goodbye
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Lo creas o no...
Used after mentioning something that is surprising
щас в-сь (сейчас вернусь)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
жду с пивом
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Nos vemos.
Used when saying goodbye
Ум-ся (увидимся)
Nos vemos luego.
Used when saying goodbye
з-мы (мы знакомы?)
¿Nos conocemos?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Конец смс (сообщения)
Final del mensaje.
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Лвр (лично в руки)
FYI / Para tu información.
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Me tengo que ir.
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Пм-у (по-моему)
En mi opinión...
Used when giving a personal opinion
я д-ю (я думаю)
En mi humilde opinión...
Used when giving a personal opinion
Я тд (я твой должник)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
ш-ка (шутка)
Era en broma / Era una broma.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Hasta luego / Después
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
:) (улыбка)
Used as a reaction when you find something funny
мнми (только между нами)
No te metas.
Used when you want to keep something private
не щас (не сейчас)
Ahora no, después.
Used when you are not free to do something right away
Para ser discutido.
Used when you want to talk to someone about something
от-ть (ответь)
Espero tu respuesta.
Used at the end of an SMS when you want a reply
ч-но (честно говоря)
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
З-е п-бо (заранее спасибо)
Gracias de antemano.
Used when thanking someone before they have helped you
п-бо (спасибо)
Used when thanking someone
до св-зи (до связи)
Hablamos luego.
Used when saying goodbye
4U (for you - для тебя)
Para ti.
Used when sending something to a particular person