Thai | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

т.е. (то есть, как это понял)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Used after explaining something from your point of view
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
อายุ เพศ สถานที่?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
в н.в. (в настоящее время)
ในตอนนี้
Used to mean right now
С.В. (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
пк (пока)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Used after mentioning something that is surprising
щас в-сь (сейчас вернусь)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
жду с пивом
กรุณานำเบียร์มาเอง
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Пока
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
Ум-ся (увидимся)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye
з-мы (мы знакомы?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Конец смс (сообщения)
จบข้อความ
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Лвр (лично в руки)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
ต้องไปแล้วนะ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Пм-у (по-моему)
ในความคิดของฉัน
Used when giving a personal opinion
я д-ю (я думаю)
ในความคิดเห็นของฉัน
Used when giving a personal opinion
Я тд (я твой должник)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
ш-ка (шутка)
ล้อเล่น
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
пже(позже)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
:) (улыбка)
555
Used as a reaction when you find something funny
мнми (только между нами)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Used when you want to keep something private
не щас (не сейчас)
ไม่ใช่ตอนนี้
Used when you are not free to do something right away
поговорим?
สนใจอยากอภิปราย
Used when you want to talk to someone about something
от-ть (ответь)
ไว้ส่งกลับไป
Used at the end of an SMS when you want a reply
ч-но (честно говоря)
ในความเป็นจริงแล้ว
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
З-е п-бо (заранее спасибо)
ขอบคุณล่วงหน้า
Used when thanking someone before they have helped you
п-бо (спасибо)
ขอบคุณ
Used when thanking someone
до св-зи (до связи)
ไว้คุยกันใหม่
Used when saying goodbye
4U (for you - для тебя)
สำหรับคุณ
Used when sending something to a particular person