Italian | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Lo entiendo como...
Da quello che ho capito...
Used after explaining something from your point of view
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Quanti anni hai? 6 un ragazzo o una ragazza? Di dove 6?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
En este momento...
Al momento
Used to mean right now
Regresaré más tarde.
spe (aspetta)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Te veré luego.
ciao ciao
Used when saying goodbye
Lo creas o no...
Non ci crederai...
Used after mentioning something that is surprising
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Torno subito
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Ognuno porta qualcosa da bere
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
Nos vemos.
Used when saying goodbye
Nos vemos luego.
A pre (A presto)
Used when saying goodbye
¿Nos conocemos?
Ti conosco? / Ci conosciamo?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Final del mensaje.
Fine del messaggio
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
FYI / Para tu información.
Per tua informazione...
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Me tengo que ir.
Devo scappare / Devo andare
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
En mi opinión...
Io penso che...
Used when giving a personal opinion
En mi humilde opinión...
Credo che...
Used when giving a personal opinion
Te lo debo / Estoy en deuda.
Te lo devo
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Era en broma / Era una broma.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Hasta luego / Después
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
Used as a reaction when you find something funny
No te metas.
Non raccontarlo in giro
Used when you want to keep something private
Ahora no, después.
Adesso non posso
Used when you are not free to do something right away
Para ser discutido.
Ti devo parlare
Used when you want to talk to someone about something
Espero tu respuesta.
Risp. (rispondi)
Used at the end of an SMS when you want a reply
A dir la verità...
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Gracias de antemano.
Grazie in anticipo
Used when thanking someone before they have helped you
Used when thanking someone
Hablamos luego.
Ci sent dopo (ci sentiamo dopo)
Used when saying goodbye
Para ti.
x te (per te)
Used when sending something to a particular person