Korean | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

(som jag ser det)
내가 이해하기론
Used after explaining something from your point of view
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
(för tillfället)
Used to mean right now
(snart tillbaka)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
(vi ses)
다음에 봐
Used when saying goodbye
(tro det eller ej)
믿든지 말든지
Used after mentioning something that is surprising
(strax tillbaka)
잠깐만 어디좀
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
(ta med din egen dricka)
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
(vi ses)
다음에 봐요.
Used when saying goodbye
(vi ses senare)
나중에 봐요.
Used when saying goodbye
(känner jag dig?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
(slut på meddelande)
메세지 끝
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
알아두라고 하는 말이에요.
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
(måste gå)
갑자기 어디를 가야해요.
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
(enligt min åsikt)
제 생각이에요.
Used when giving a personal opinion
(enligt min ödmjuka åsikt)
제 누추한 의견이지만,
Used when giving a personal opinion
(jag är skyldig dig)
제가 빚진게 있네요.
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
(skojar bara)
그냥 농담이에요.
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(skrattar högt)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Used as a reaction when you find something funny
(sköt dig själv)
신경쓰지 마세요.
Used when you want to keep something private
(inte just nu)
지금 말구요.
Used when you are not free to do something right away
(begär diskussion)
얘기하고 싶은게 있어요.
Used when you want to talk to someone about something
(sms:a tillbaka)
답장 하세요.
Used at the end of an SMS when you want a reply
(ärligt talat)
솔직히 말하면,
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
(tack på förhand)
미리 감사드려요.
Used when thanking someone before they have helped you
Used when thanking someone
(pratar mer senare)
나중에 이야기 해요.
Used when saying goodbye
(till dig)
당신에게 드립니다.
Used when sending something to a particular person