Portuguese | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

(som jag ser det)
AIUI (as I understand it)
Português: como eu entendo isto
Used after explaining something from your point of view
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
ASL (age, sex, location?)
Português: idade, sexo, localização
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
(för tillfället)
AGR (agora)
Used to mean right now
(snart tillbaka)
BBL (be back later)
Português: Volto mais tarde.
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
(vi ses)
XAU (tchau)
Used when saying goodbye
(tro det eller ej)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used after mentioning something that is surprising
(strax tillbaka)
BRB (be right back)
Português: Volto já
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
(ta med din egen dricka)
BYOB (bring your own beer)
Português: traga sua própria bebida
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
(vi ses)
CU ou cya (see you)
Português: até (até logo)
Used when saying goodbye
(vi ses senare)
T+ (até mais)
Used when saying goodbye
(känner jag dig?)
DIKU (do I know you?)
Português: eu conheço você?
Used when you don't recognise the person who has messaged you
(slut på meddelande)
EOM (end of message)
Português: fim da mensagem
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
(upplysningsvis)
FYI (for your information)
Português: Para sua informação
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
(måste gå)
G2G (got to go)
Português: Tenho que ir
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
(enligt min åsikt)
IMO (in my opinion)
Português: Na minha opinião
Used when giving a personal opinion
(enligt min ödmjuka åsikt)
IMHO (in my humble opinion)
Português: Na minha humilde opinião
Used when giving a personal opinion
(jag är skyldig dig)
IOU (I owe you)
Português: eu lhe devo
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
(skojar bara)
J/K (just kidding)
Português: brincadeira
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
(senare)
dp (depois)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
(skrattar högt)
LOL(laughing out loud)
Português: rir às gargalhada
rsrs (risos)
haha
hehe
huashuash
Used as a reaction when you find something funny
(sköt dig själv)
MYOB (mind your own business)
Português: cuide da sua vida
Used when you want to keep something private
(inte just nu)
agr naum (agora não)
Used when you are not free to do something right away
(begär diskussion)
RFD (request for discussion)
Português: requerimento para discussão
Used when you want to talk to someone about something
(sms:a tillbaka)
TB (text back)
Português: escreva de volta
Used at the end of an SMS when you want a reply
(ärligt talat)
TBH (to be honest)
Português: para ser franco
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
(tack på förhand)
TIA (thanks in advance)
Português: antecipadamente grato
Used when thanking someone before they have helped you
(tack)
THX (thanks)
vlw(valeu)
Used when thanking someone
(pratar mer senare)
TTYL (talk to you later)
Português: falo com você mais tarde
Used when saying goodbye
(till dig)
p vc (para você)
Used when sending something to a particular person