English | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
AIUI (as I understand it)
Used after explaining something from your point of view
อายุ เพศ สถานที่?
ASL (age, sex, location?)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
ในตอนนี้
ATM (at the moment)
Used to mean right now
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BBL (be back later)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
แล้วเจอกันใหม่
BCNU (be seeing you)
Used when saying goodbye
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
BION (believe it or not)
Used after mentioning something that is surprising
เดี๋ยวกลับมาใหม่
BRB (be right back)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
กรุณานำเบียร์มาเอง
BYOB (bring your own beer)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
แล้วเจอกันใหม่
CU (see you)
Used when saying goodbye
ไว้เจอกันใหม่
CUL (see you later)
Used when saying goodbye
ฉันรู้จักคุณหรอ
DIKU (do I know you?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
จบข้อความ
EOM (end of message)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
สำหรับข้อมูลของคุณ
FYI (for your information)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
ต้องไปแล้วนะ
G2G (got to go)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
ในความคิดของฉัน
IMO (in my opinion)
Used when giving a personal opinion
ในความคิดเห็นของฉัน
IMHO (in my humble opinion)
Used when giving a personal opinion
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
IOU (I owe you)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
ล้อเล่น
J/K (just kidding)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
ไว้เจอกันใหม่
L8R (later)
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
555
LOL (laughing out loud)
Used as a reaction when you find something funny
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
MYOB (mind your own business)
Used when you want to keep something private
ไม่ใช่ตอนนี้
NRN (not right now)
Used when you are not free to do something right away
สนใจอยากอภิปราย
RFD (request for discussion)
Used when you want to talk to someone about something
ไว้ส่งกลับไป
TB (text back)
Used at the end of an SMS when you want a reply
ในความเป็นจริงแล้ว
TBH (to be honest)
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
ขอบคุณล่วงหน้า
TIA (thanks in advance)
Used when thanking someone before they have helped you
ขอบคุณ
THX (thanks)
Used when thanking someone
ไว้คุยกันใหม่
TTYL (talk to you later)
Used when saying goodbye
สำหรับคุณ
4U (for you)
Used when sending something to a particular person