Esperanto | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Anladığım kadarıyla
KMK (kiel mi komprenas)
Used after explaining something from your point of view
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Tam şu an
NMM (nunmomente)
Used to mean right now
TBO (tekrar burada olacağım)
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
GÜ (görüşmek üzere)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
İster inan ister inanma
KAN (kredu aŭ ne)
Used after mentioning something that is surprising
Terkrar burada olacağım
RPM (returne pli malfrue)
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
KPB (kunportu propran bieron)
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
GG (Güle güle)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
SG (Sonra görüşürüz)
ĜR (ĝis revido)
Used when saying goodbye
Sizi tanıyor muyum?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Mesajın sonu
FDM (fino de mesaĝo)
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Bilginize / bilgine
PVI (por via informo)
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Gitmem gerekiyor/lazım
MDF (mi devas foriri)
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Bence
EMO (en mia opinio)
Used when giving a personal opinion
Benim fikrime göre
EMHO (en mia humila opinio)
Used when giving a personal opinion
Size borçluyum
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Sadece şakaydı
E/Ŝ (estas ŝerco)
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Daha sonra
Poste
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
Sesli güldüm
LOL (laughing out loud)
Used as a reaction when you find something funny
Kendi işine bak
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Used when you want to keep something private
Şu an değil
NN (ne nun)
Used when you are not free to do something right away
Bir konuda konuşma ricası
AAD (alvoko al diskutado)
Used when you want to talk to someone about something
Cevap ver
TB (teksto reen)
Used at the end of an SMS when you want a reply
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Honeste
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Şimdiden teşekkürler
AD (Antaŭdankaon)
Used when thanking someone before they have helped you
Teşekkürler
DK (Dankon)
Used when thanking someone
Sonra konuşmak üzere
PKVP (parolu kun vi poste)
Used when saying goodbye
Sana özel / senin için
PV (por vi)
Used when sending something to a particular person