Thai | Phrases - Personal | SMS and Web

SMS and Web - Short Codes

Anladığım kadarıyla
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Used after explaining something from your point of view
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
อายุ เพศ สถานที่?
Used when instant messaging to find out a person's age, gender and location
Tam şu an
ในตอนนี้
Used to mean right now
TBO (tekrar burada olacağım)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
GÜ (görüşmek üzere)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
İster inan ister inanma
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Used after mentioning something that is surprising
Terkrar burada olacağım
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Used when you need to leave an instant message conversation for a while
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Used on party invites to let people know they should bring their own alcohol
GG (Güle güle)
แล้วเจอกันใหม่
Used when saying goodbye
SG (Sonra görüşürüz)
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye
Sizi tanıyor muyum?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Used when you don't recognise the person who has messaged you
Mesajın sonu
จบข้อความ
Used as an automated response when a conversation or SMS message ends
Bilginize / bilgine
สำหรับข้อมูลของคุณ
Used when telling someone something that is specific to them or when interjecting upon a preconceived idea someone has
Gitmem gerekiyor/lazım
ต้องไปแล้วนะ
Used when something suddenly comes up and you have to leave the computer
Bence
ในความคิดของฉัน
Used when giving a personal opinion
Benim fikrime göre
ในความคิดเห็นของฉัน
Used when giving a personal opinion
Size borçluyum
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Used when someone does something for you and you want to let them know that you owe them a favour
Sadece şakaydı
ล้อเล่น
Used after making a joke, which is ambiguous whether or not it is serious
Daha sonra
ไว้เจอกันใหม่
Used when saying goodbye or when you are not currently free to do something but will do it later on
Sesli güldüm
555
Used as a reaction when you find something funny
Kendi işine bak
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Used when you want to keep something private
Şu an değil
ไม่ใช่ตอนนี้
Used when you are not free to do something right away
Bir konuda konuşma ricası
สนใจอยากอภิปราย
Used when you want to talk to someone about something
Cevap ver
ไว้ส่งกลับไป
Used at the end of an SMS when you want a reply
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
ในความเป็นจริงแล้ว
Used to explain or clarify your personal opinion on a subject
Şimdiden teşekkürler
ขอบคุณล่วงหน้า
Used when thanking someone before they have helped you
Teşekkürler
ขอบคุณ
Used when thanking someone
Sonra konuşmak üzere
ไว้คุยกันใหม่
Used when saying goodbye
Sana özel / senin için
สำหรับคุณ
Used when sending something to a particular person