Thai | Phrases - Travel | Flirting

Flirting - Conversation

Μπορώ να καθίσω; (Boró na kathíso?)
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Asking if you may sit down at someone's table or stand next to him/her by the bar
Μπορώ να σας κεράσω κάτι; (Boró na sas keráso káti?)
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Asking if you may treat the person to a drink
Έρχεσαι συχνά εδώ; (Érhese sihná edó?)
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Small talk
Λοιπόν, τι επαγγέλλεστε; (Lipón, ti epagéleste?)
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Small talk
Θες να χορέψεις; (Thes na horépsis?)
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Asking someone to dance with you
Θέλεις να βγούμε έξω λίγο; (Thélis na vgúme éxo lígo?)
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Asking a person if he/she wants to go outside with you
Θες να πας σε άλλο πάρτι; (Thes na pas se állo párti?)
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Asking a person to come with you to another location
Φύγαμε! (Fígame!)
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Asking a person to leave with you and go somewhere else
Το σπίτι μου ή το δικό σου; (To spíti mu i to dikó su?)
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Asking a person where you will spend the night together
Θες να παρακολουθήσουμε μια ταινία μαζί στο σπίτι μου; (Thes na parakoluthísume mya tenía mazí sto spíti mu?)
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Inviting a person to see a movie at your home
Έχεις σχέδια για απόψε; (Éhis schédia ya apópse?)
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Asking for a date indirectly
Θες να πάμε για μεσημεριανό / δείπνο μαζί μου κάποια στιγμή; (Thes na páme ya mesimeryanó / dípno mazí mu kápya stigmí?)
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Asking for a date
Θες να πας για καφέ; (Thes na pas ya kafé?)
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Asking to spend some time together to get to know each other better
Μπορώ να σε συνοδεύσω/οδηγήσω σπίτι σου; (Boró na se sinodéfso/odigíso spíti su?)
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Showing interest in not ending the night yet
Θα ήθελες να ξαναβρεθούμε; (Tha ítheles na xanavrethoúme?)
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Asking for another date
Πέρασα καταπληκτικά μαζί σου! Καλό βράδυ! (Pérasa kataplihtiká mazí su! Kaló vrádi!)
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Polite way of ending the night
Θα ήθελες να περάσεις μέσα για καφέ; (Tha ítheles na perásis mésa ya kafé?)
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Inviting a person into your home

Flirting - Complimenting

Είσαι πανέμορφος/η! (Íse panémorfos/i!)
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Complimenting someone on their looks
Έχεις πλάκα! (Éhis pláka!)
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Complimenting someone on their humour
Έχεις όμορφα μάτια! (Éhis ómorfa mátya!)
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Complimenting someone on their eyes
Είσαι καταπληκτικός/η χορευτής/τρια! (Íse kataplihtikós/i horeftís/tria!)
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenting someone on their dancing skills
Είσαι όμορφος/η σε αυτό το φόρεμα / πουκάμισο! (Íse ómorfos/i se aftó to fórema/pukámiso!)
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Complimenting someone on their fashion sense/figure
Σκεφτόμουν για σένα όλη μέρα! (Skeftómun ya séna óli méra!)
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Showing that you like the person a lot
Χαρά μου να μιλήσω μαζί σου! (Hará mu na milíso mazí su!)
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Complimenting at the end of a conversation

Flirting - Saying No

Δεν ενδιαφέρομαι. (Den endiaférome.)
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Polite way of declining
Άφησε με ήσυχο/η. (Áfise me ísiho/i.)
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Straightforward way of declining
Ουστ από εδώ! (Ust apodó!)
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Rude way of declining
Μην μ 'αγγίζεις! (Min magkízis!)
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Saying no when the other person is making physical advancements
Πάρε τα χέρια σου από πάνω μου! (Páre ta hérya su apó páno mu!)
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Saying no when the other person is touching you with his/her hands