Thai | Phrases - Travel | Flirting

Flirting - Conversation

Czy mogę się do ciebie/do was dosiąść/przyłączyć?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Asking if you may sit down at someone's table or stand next to him/her by the bar
Czy mogę ci kupić drinka?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Asking if you may treat the person to a drink
Często tu przychodzisz?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Small talk
Czym się zajmujesz na co dzień?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Small talk
Zatańczysz?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Asking someone to dance with you
Chcesz się przewietrzyć?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Asking a person if he/she wants to go outside with you
Chcesz iść na inną imprezę?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Asking a person to come with you to another location
Wynośmy się stąd!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Asking a person to leave with you and go somewhere else
Idziemy do mnie czy do ciebie?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Asking a person where you will spend the night together
Może obejrzymy u mnie film?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Inviting a person to see a movie at your home
Masz plany na dzisiejszy wieczór?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Asking for a date indirectly
Mogę zaprosić cię kiedyś na lunch/kolację?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Asking for a date
Może pójdziemy razem na kawę?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Asking to spend some time together to get to know each other better
Mogę cię odprowadzić/odwieźć do domu?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Showing interest in not ending the night yet
Spotkamy się jeszcze?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Asking for another date
Dziękuję za przemiły wieczór! Dobranoc!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Polite way of ending the night
Może wejdziesz jeszcze na kawę?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Inviting a person into your home

Flirting - Complimenting

Jesteś przepiękna! / Jesteś bardzo przystojny!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Complimenting someone on their looks
Jesteś bardzo zabawna (f) /zabawny (m)!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Complimenting someone on their humour
Masz piękne oczy!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Complimenting someone on their eyes
Świetnie tańczysz!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenting someone on their dancing skills
Świetnie wyglądasz w tej sukience/koszuli!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Complimenting someone on their fashion sense/figure
Myślałem/Myślałam o Tobie cały dzień!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Showing that you like the person a lot
Naprawdę świetnie mi się z tobą rozmawiało!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Complimenting at the end of a conversation

Flirting - Saying No

Nie jestem zainteresowany/zainteresowana.
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Polite way of declining
Zostaw mnie w spokoju.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Straightforward way of declining
Spadaj!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Rude way of declining
Nie dotykaj mnie!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Saying no when the other person is making physical advancements
Łapy przy sobie!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Saying no when the other person is touching you with his/her hands