Thai | Phrases - Travel | Flirting

Flirting - Conversation

Pot să mă alătur?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Asking if you may sit down at someone's table or stand next to him/her by the bar
Pot să vă ofer o băutură?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Asking if you may treat the person to a drink
Veniți des aici?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Small talk
Cu ce te ocupi?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Small talk
Vrei să dansezi?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Asking someone to dance with you
Vrei să iei o gură de aer?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Asking a person if he/she wants to go outside with you
Vrei să mergi în altă parte?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Asking a person to come with you to another location
Hai să plecăm de aici!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Asking a person to leave with you and go somewhere else
La mine sau la tine?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Asking a person where you will spend the night together
Vrei să ne uităm la un film la mine acasă?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Inviting a person to see a movie at your home
Ai vreun plan în seara asta?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Asking for a date indirectly
Vrei să luăm prânzul/cina împreună cândva?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Asking for a date
Vrei să mergem la o cafea?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Asking to spend some time together to get to know each other better
Pot să te duc/conduc acasă?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Showing interest in not ending the night yet
Ai vrea să ne mai întâlnim?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Asking for another date
Mulțumesc pentru această seară minunată. Noapte bună!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Polite way of ending the night
Vrei să intri să bem o cafea?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Inviting a person into your home

Flirting - Complimenting

Ești frumos/frumoasă!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Complimenting someone on their looks
Esti foarte amuzant(ă)!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Complimenting someone on their humour
Ochii tăi sunt foarte frumoși!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Complimenting someone on their eyes
Dansezi foarte bine!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenting someone on their dancing skills
Îți stă foarte bine în această rochie/bluză!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Complimenting someone on their fashion sense/figure
M-am gândit la tine toată ziua!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Showing that you like the person a lot
Mi-a făcut plăcere să stăm de vorbă!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Complimenting at the end of a conversation

Flirting - Saying No

Nu sunt interesat(ă).
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Polite way of declining
Lasă-mă în pace.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Straightforward way of declining
Hai valea!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Rude way of declining
Nu pune mâna pe mine!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Saying no when the other person is making physical advancements
Ia mâna de pe mine!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Saying no when the other person is touching you with his/her hands