Thai | Phrases - Travel | Flirting

Flirting - Conversation

Får man slå sig ner/göra dig sällskap?
ขอนั่งด้วยได้ไหม? (Kor nung duay dai mai?)
Asking if you may sit down at someone's table or stand next to him/her by the bar
Kan jag bjuda dig på en drink?
ฉันขอซื้อเครื่องดื่มให้คุณได้ไหม? (Chan kor sue krueng derm hai khun dai mai?)
Asking if you may treat the person to a drink
Kommer du hit ofta?
คุณมาที่นี่บ่อยหรือเปล่า? (Khun ma tee nee boi rue plao?)
Small talk
Så, vad jobbar du med?
คุณทำอาชีพอะไร? (Khun tum ar cheep arai?)
Small talk
Har du lust att dansa?
คุณอยากเต้นรำหรือเปล่า? (Khun yark ten rum rue plao?)
Asking someone to dance with you
Vad sägs om lite frisk luft?
คุณต้องการออกไปข้างนอกหรือเปล่า? (Khun tong karn ork pai kang nork rue plao?)
Asking a person if he/she wants to go outside with you
Ska vi dra till en annan fest?
คุณต้องการไปอีกปาร์ตี้หนึ่งหรือเปล่า? (Khun tong karn pai eek party neung rue plao?)
Asking a person to come with you to another location
Kom, vi drar!
ออกจากที่นี่กันเถอะ! (Ork jark tee nee gun ter!)
Asking a person to leave with you and go somewhere else
Mitt ställe eller ditt?
บ้านคุณหรือบ้านฉันดี? (Baan khun rue baan chan dee?)
Asking a person where you will spend the night together
Vill du se en film hemma hos mig?
คุณอยากไปดูหนังที่บ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark pai doo nung tee baan chan rue plao?)
Inviting a person to see a movie at your home
Har du några planer för ikväll?
คุณมีแผนจะไปไหนหรือเปล่า? (Khun mee plan ja pai nai rue plao?)
Asking for a date indirectly
Skulle du vilja äta lunch/middag med mig någon gång?
คุณต้องการกินข้าวกับฉันบ้างหรือเปล่า? (Khun tong karn kin kao kub chan bang rue plao?)
Asking for a date
Är du sugen på att ta en kaffe?
คุณอยากกินกาแฟซักแก้วไหม? (Khun yark kin ka fae suk kaew mai?)
Asking to spend some time together to get to know each other better
Får jag följa/köra dig hem?
ฉันไปส่งคุณที่บ้านได้ไหม? (Chan pai song khun tee barn dai mai?)
Showing interest in not ending the night yet
Skulle du vilja ses igen?
คุณอยากจะมาเจอกันอีกหรือเปล่า? (Khun yark ja ma jer gun eak rue plao?)
Asking for another date
Tack för en underbar kväll! Sov så gott!
ขอบคุณมากสำหรับค่ำคืนนี้! ขอให้คุณมีความสุข! (Khob khun mak sum rub kuen nee, kor hai mee kwam suk!)
Polite way of ending the night
Vill du komma in på en kopp kaffe?
คุณอยากมากินกาแฟข้างในบ้านฉันหรือเปล่า? (Khun yark me kin ka fae kang nai baan chan rue plao?)
Inviting a person into your home

Flirting - Complimenting

Du är grymt snygg!
คุณสวยมากเลย! (Khun suay mak loey!)
Complimenting someone on their looks
Du är rolig!
คุณตลกจัง! (Khun talok jung!)
Complimenting someone on their humour
Du har vackra ögon!
คุณมีดวงตาสวยมากเลย! (Khun me duang ta suay mak loey!)
Complimenting someone on their eyes
Du dansar jättebra!
คุณเต้นเก่งมากเลย! (Khun ten geng mak loey!)
Complimenting someone on their dancing skills
Du ser ursnygg ut i den där klänningen/skjortan!
คุณดูสวยมากเลยในชุดนั้น! (Khun doo suay mak loey nai shood nun!)
Complimenting someone on their fashion sense/figure
Jag har inte tänkt på något annat än dig hela dagen!
ฉันนึกถึงคุณทั้งวันเลย! (Chan nuek tueng khun tung wun loey!)
Showing that you like the person a lot
Det har varit väldigt trevligt att prata med dig!
คุยกับคุณแล้วสนุกจังเลย! (Kui hub khun laew sanook jung loey!)
Complimenting at the end of a conversation

Flirting - Saying No

Jag är inte intresserad.
ฉันไม่สนใจ (Chan mai son jai.)
Polite way of declining
Lämna mig ifred.
ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ (Ploi hai chan yu kon daew ter!)
Straightforward way of declining
Dra dit pepparn växer!
ไปไกลๆ! (Pai klai klai)
Rude way of declining
Rör mig inte!
อย่ามาจับฉัน! (Yar ma jub chan!)
Saying no when the other person is making physical advancements
Ta bort dina händer från mig!
เอามือออกไปจากฉัน! (Aow mue ork pai chak chan!)
Saying no when the other person is touching you with his/her hands