Thai | Phrases - Travel | General

General - Essentials

Můžete mi pomoci, prosím?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Asking for help
Mluvíte anglicky?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Asking if a person speaks English
Mluvíte _[language]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Asking if a person speaks a certain language
Nemluvím_[language]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Clarifying that you don't speak a certain language
Nerozumím.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Explaining that you don't understand

General - Conversation

Dobrý den!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standard greeting
Ahoj!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informal greeting
Dobré ráno!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Greeting used in the morning
Dobrý večer!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Greeting used in the evening
Dobrou noc!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Greeting used when leaving in the evening/night or before going to bed
Jak se máš?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Polite small talk enquiring about the other person's well-being
Dobře, díky.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Polite reply to 'How are you?'
Jak se jmenuješ?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Asking the other person's name
Jmenuji se ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Telling someone your name
Odkud jsi?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Asking about someone's origin
Jsem z ___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Answering about your origin
Kolik to je let?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Asking about someone's age
Je mi __ (let).
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Answering about your age
Ano
ใช่ (Chai)
Positive reply
Ne
ไม่ (Mai)
Negative reply
Prosím
กรุณา (Ka ru na)
Filler word to add polite touch
tady prosím!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Used when giving something to someone
Děkuji.
ขอบคุณ (Khob khun)
Thanking someone
Moc děkuji.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Thanking someone very warmly
Není zač.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Politely replying to a 'thank you'
Omlouvám se.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Apologizing for something
Promiňte.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Getting the attention of someone
To je v pořádku.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Replying to an apology if you accept it
V pořádku.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Replying to an apology if you accept it
Pozor!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Making someone aware of a danger
Mám hlad.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Used when feeling hungry
Mám žízeň.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Used when feeling thirsty
Jsem unavený(á).
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Used when feeling tired
Je mi špatně.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Used when feeling sick
Nevím.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
You don't know the answer to a question
Těšilo mě.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Polite good-bye phrase after first meeting
Na shledanou!
ลาก่อน! (La korn! )
Saying farewell

General - Complaints

Chtěl bych podat stížnost.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Polite way of starting your complaint
Kdo to tu má na starost?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Finding out who is responsible
To je naprosto nepřijatelné!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Strongly expressing your dissatisfaction
Chci zpátky moje peníze!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Asking for a refund
Čekáme tady už hodinu.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Complaining about long waiting times

General - Swearing

Toto jídlo chutná jako hovno!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Rude way of showing displeasure with your food
To pití chutná jako chcanky!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Rude way of showing displeasure with a drink
Toto místo je díra!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Rude way of showing displeasure with an establishment
To auto je vrak!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Rude way of showing displeasure with a car
Ta služba je na hovno!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Rude way of showing displeasure with the service
To je naprostá zlodějna!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Rudely complaining about a high price
To je krávovina!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Rude way of showing disbelief in something someone said
Jste pěkný debil!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insulting a person by criticizing his/her intelligence
Ty víš hovno!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insulting a person by criticizing his/her knowledge
Odprejskni!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Rudely telling a person to leave immediately
Pojďme to vyřešit ven!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Asking a person to fight outside of an establishment