Thai | Phrases - Travel | General

General - Essentials

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Asking for help
Talar du engelska?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Asking if a person speaks English
Talar du _[språk]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Asking if a person speaks a certain language
Jag talar inte _[språk]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Clarifying that you don't speak a certain language
Jag förstår inte.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Explaining that you don't understand

General - Conversation

Hej!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standard greeting
Hallå!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Informal greeting
God morgon!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Greeting used in the morning
God kväll!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Greeting used in the evening
God natt!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Greeting used when leaving in the evening/night or before going to bed
Hur mår du?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Polite small talk enquiring about the other person's well-being
Bra, tack.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Polite reply to 'How are you?'
Vad heter du?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Asking the other person's name
Jag heter ___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Telling someone your name
Var kommer du ifrån?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Asking about someone's origin
Jag kommer från___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Answering about your origin
Hur gammal är du?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Asking about someone's age
Jag är___år gammal.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Answering about your age
Ja
ใช่ (Chai)
Positive reply
Nej
ไม่ (Mai)
Negative reply
Tack
กรุณา (Ka ru na)
Filler word to add polite touch
Varsågod!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Used when giving something to someone
Tack.
ขอบคุณ (Khob khun)
Thanking someone
Tack så mycket.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Thanking someone very warmly
Ingen orsak.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Politely replying to a 'thank you'
Förlåt mig.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Apologizing for something
Ursäkta mig.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Getting the attention of someone
Det är ok.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Replying to an apology if you accept it
Inga problem.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Replying to an apology if you accept it
Se upp!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Making someone aware of a danger
Jag är hungrig.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Used when feeling hungry
Jag är törstig.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Used when feeling thirsty
Jag är trött.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Used when feeling tired
Jag mår illa.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Used when feeling sick
Jag vet inte.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
You don't know the answer to a question
Det var trevligt att träffas.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Polite good-bye phrase after first meeting
Hej då!
ลาก่อน! (La korn! )
Saying farewell

General - Complaints

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Polite way of starting your complaint
Vem är den ansvarige/a här?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Finding out who is responsible
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Strongly expressing your dissatisfaction
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Asking for a refund
Vi har väntat i över en timma.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Complaining about long waiting times

General - Swearing

Den här maten smakar skit!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Rude way of showing displeasure with your food
Den här drinken smakar piss!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Rude way of showing displeasure with a drink
Det här stället är en håla!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Rude way of showing displeasure with an establishment
Den här bilen är ett vrak!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Rude way of showing displeasure with a car
Den här servicen suger!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Rude way of showing displeasure with the service
Det här är rena rama stölden!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Rudely complaining about a high price
Det där är rena skitsnacket!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Rude way of showing disbelief in something someone said
Du är en jubelidiot!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Insulting a person by criticizing his/her intelligence
Du vet ju inte ett smack!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Insulting a person by criticizing his/her knowledge
Dra åt helvete!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Rudely telling a person to leave immediately
Vi kan göra upp om det här utanför!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Asking a person to fight outside of an establishment