Greek | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Mi perdiĝis.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Not knowing where you are
Ĉu vi povas montri al mi, kie ĝi estas sur la mapo?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Asking for a specific location on a map
Kie mi povas trovi ___?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Asking for a specific facility
... la banĉambron?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
facility
... bankon/ŝanĝoficejon?
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
facility
... hotelon?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
facility
... benzinstacion?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
facility
... malsanulejon?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
facility
... apotekon?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
facility
... magazenon?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
facility
... supermarkton?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
facility
... bushaltejon?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
facility
... metroohaltejon?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
facility
... turistoficejon?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
facility
... monaŭtomaton?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
facility
Kiel mi iras al___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Asking for directions to a specific place
... la urbocentron?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
specific place
... la stacidomon?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
specific place
... la aerhavenon?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
specific place
... la policejon?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
specific place
... la ambasadon de [lando]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
the embassy of a specific country
Ĉu vi povas rekomendi ajnan bonan___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Asking for recommendations of a specific place
... trinkejojn?
... μπαρ; (... bar?)
place
... kafejojn?
... καφέ; (... kafé?)
place
... restoraciojn?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
place
... noktoklubojn?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
place
... hotelojn?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
place
... turismajn allogojn?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
place
... historiajn lokojn?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
place
... muzeojn?
... μουσεία; (... musía?)
place

Getting Around - Directions

Turnu maldekstre.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Giving directions
Turnu dekstre.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Giving directions
Iru rekte.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Giving directions
Reiru.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Giving directions
Haltu.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Giving directions
Iru al la___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Giving directions
Iru post la____.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Giving directions
Serku la___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Giving directions
montsuben
κατηφορικός (katiforikós)
Giving directions
supren
ανηφορικός (aniforikós)
Giving directions
vojkruciĝo
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Common reference point when giving directions
trafiklumo
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Common reference point when giving directions
parko
πάρκο (párko)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Kie mi povas aĉeti busobileton/trajnobileton?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Asking for a ticket office
Mi ŝatus aĉeti ___ al __ [loko] __ bonvolu.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Buying a ticket to a specific location
... solan bileton ...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
one-way ticket
... revenan bileton ...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
two-way ticket
... unuan klasobileton/duan klasobileton ...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket for the first class/second class
... tagbileton ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
a ticket you can use the entire day
... semajnobileton ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
a ticket you can use for a whole week
... monatbileton ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
a ticket you can use for one month
Kiom kostas bileto al __ [loko] __?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Mi ŝatus rezervi sidlokon (apud la fenestro).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reserving a specific seat
Ĉu tiu buso/trajno haltas ĉe __ [loko] __?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
Kiom longe por atingi __[loko]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Kiam ekveturas la buso/la trajno por __[loko]__ ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
Ĉu estas tiu sidloko prenita?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Enquiring whether the seat is still free
Tio estas mia sidloko.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

malferma
ανοιχτό (anihtó)
A store is open
ferma
κλειστό (klistó)
A store is closed
eniro
είσοδος (ísodos)
Sign to enter
eliro
έξοδος (éxodos)
Sign to leave
puŝu
σπρώξτε (spróxte)
eltiru
τραβήξτε (travíxte)
viroj
άνδρες (ándres)
Bathroom for men
virinoj
γυναίκες (ginékes)
Bathroom for women
Okupata
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel is full/bathroom is occupied
neokupata
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Ĉu vi scias la nombron por telefoni taksion?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Mi bezonas iri al __[loko]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Telling the taxi driver where you want to go
Kiom por iri al __[loko]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Enquiring the taxi fare to a certain location
Ĉu vi povas atendi ĉi tie dum momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Sekvu tiun aŭton!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Kie mi povas lui aŭton?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Asking where you can rent a car
Mi ŝatus lui malgrandan aŭton/grandan aŭton/kamioneton.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Specifying what kind of car you want to rent
...por unu tago/semajno.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Specifying for how long you want to rent it
Mi volas plenan asekuron.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Getting the maximum insurance possible
Mi ne bezonas asekuron.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Getting no insurance at all
Ĉu mi devas alporti la aŭton reen kun plena tanko?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Kie estas la proksima benzinstacio?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Asking where you can find the nearest gas station
Mi ŝatus inkludi duan ŝoforon.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Asking to include another driver to the rental agreement
Kio estas la limo de rapido en urboj/sur ŝoseoj?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Enquiring about the speed limits in the region
La benzinujo ne estas plena.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Complaining that the car is not filled up 100%
La motoro faras strangan bruon.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
La aŭto estas difektita.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Complaining that the car is damaged