French | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Je suis perdu.
Not knowing where you are
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan ?
Asking for a specific location on a map
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Où puis-je trouver ___ ?
Asking for a specific facility
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
... des toilettes ?
facility
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
... une banque / un bureau de change ?
facility
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
... un hôtel ?
facility
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
... une station service ?
facility
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
... un hôpital ?
facility
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
... une pharmacie ?
facility
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
... un grand magasin ?
facility
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
... un supermarché ?
facility
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
... un arrêt de bus ?
facility
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
... une station de métro ?
facility
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
... un office du tourisme ?
facility
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
... un distributeur/guichet automatique ?
facility
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Comment je peux me rendre ___ ?
Asking for directions to a specific place
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
... au centre-ville ?
specific place
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
... à la gare ?
specific place
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
... à l'aéroport ?
specific place
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
... au commissariat ?
specific place
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
... à l'ambassade de [pays] ?
the embassy of a specific country
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne) ___ ?
Asking for recommendations of a specific place
... μπαρ; (... bar?)
... bar ?
place
... καφέ; (... kafé?)
... café ?
place
... εστιατόρια; (... estiatória?)
... restaurant ?
place
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
... boîte de nuit ?
place
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
... hôtel ?
place
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
... attraction touristique ?
place
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
... site historique ?
place
... μουσεία; (... musía?)
... musée ?
place

Getting Around - Directions

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Tournez à gauche.
Giving directions
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Tournez à droite.
Giving directions
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Allez tout droit.
Giving directions
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Faites demi-tour.
Giving directions
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Arrêtez-vous.
Giving directions
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Allez vers ___.
Giving directions
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Passez devant ___.
Giving directions
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Cherchez ___.
Giving directions
κατηφορικός (katiforikós)
vers le bas
Giving directions
ανηφορικός (aniforikós)
vers le haut
Giving directions
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
intersection
Common reference point when giving directions
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
feux de signalisation
Common reference point when giving directions
πάρκο (párko)
parc
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Où puis-je acheter un ticket de bus/train ?
Asking for a ticket office
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Je voudrais acheter un ___ pour _ [lieu] _, s'il vous plaît.
Buying a ticket to a specific location
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
... aller simple ...
one-way ticket
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
... aller-retour ...
two-way ticket
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
... ticket première/seconde classe ...
ticket for the first class/second class
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
... ticket pour la journée ...
a ticket you can use the entire day
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
... ticket hebdomadaire ...
a ticket you can use for a whole week
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
... ticket mensuel ...
a ticket you can use for one month
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Combien coûte un ticket pour _[destination]_ ?
Enquiring about the ticket price to a certain location
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre).
Reserving a specific seat
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_ ?
Asking if the bus or train goes to a certain location
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_ ?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il ?
Asking when a certain bus/train leaves the station
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Ce siège est-il pris ?
Enquiring whether the seat is still free
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
C'est mon siège.
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

ανοιχτό (anihtó)
ouvert
A store is open
κλειστό (klistó)
fermé
A store is closed
είσοδος (ísodos)
entrée
Sign to enter
έξοδος (éxodos)
sortie
Sign to leave
σπρώξτε (spróxte)
pousser
τραβήξτε (travíxte)
tirer
άνδρες (ándres)
hommes
Bathroom for men
γυναίκες (ginékes)
femmes
Bathroom for women
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
occupé/complet
Hotel is full/bathroom is occupied
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
chambres disponibles / libre
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi ?
Asking for the telephone number of the taxi company
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Je dois me rendre à/au _[destination]_.
Telling the taxi driver where you want to go
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_ ?
Enquiring the taxi fare to a certain location
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Vous pouvez attendre ici un instant ?
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Suivez cette voiture !
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Où est l'agence de location de voitures ?
Asking where you can rent a car
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car.
Specifying what kind of car you want to rent
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
... pour une journée / une semaine.
Specifying for how long you want to rent it
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Je voudrais une assurance tous risques.
Getting the maximum insurance possible
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Je n'ai pas besoin d'assurance.
Getting no insurance at all
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Dois-je ramener la voiture avec le plein ?
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Où est la prochaine station service ?
Asking where you can find the nearest gas station
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur.
Asking to include another driver to the rental agreement
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute ?
Enquiring about the speed limits in the region
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Le réservoir n'est pas plein.
Complaining that the car is not filled up 100%
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Le moteur fait un drôle de bruit.
Complaining that there is a problem with the engine of the car
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
La voiture est endommagée.
Complaining that the car is damaged