Thai | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Not knowing where you are
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Asking for a specific location on a map
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Asking for a specific facility
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
facility
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
facility
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
...โรงแรม? (rong ram?)
facility
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
facility
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
facility
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
facility
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
facility
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
facility
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
facility
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
facility
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
facility
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
facility
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Asking for directions to a specific place
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
specific place
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
specific place
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
specific place
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
specific place
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
the embassy of a specific country
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Asking for recommendations of a specific place
... μπαρ; (... bar?)
...บาร์? (...bar?)
place
... καφέ; (... kafé?)
...คาเฟ่? (...cafe?)
place
... εστιατόρια; (... estiatória?)
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
place
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
...ผับ? (...pub?)
place
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
...โรงแรม? (...rong-ram?)
place
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
place
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
place
... μουσεία; (... musía?)
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
place

Getting Around - Directions

Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Giving directions
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Giving directions
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Giving directions
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
เดินกลับไป (dern glub pai)
Giving directions
Σταματήστε. (Stamatíste.)
หยุด (yhood)
Giving directions
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Giving directions
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Giving directions
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
ระวัง___ (rawang____.)
Giving directions
κατηφορικός (katiforikós)
ลงเขา (long kao)
Giving directions
ανηφορικός (aniforikós)
ขึ้นเขา (kuen kao)
Giving directions
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
สี่แยก (see yak)
Common reference point when giving directions
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Common reference point when giving directions
πάρκο (párko)
จอดรถ (jord-rod)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Asking for a ticket office
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Buying a ticket to a specific location
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
one-way ticket
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
two-way ticket
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
ticket for the first class/second class
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
a ticket you can use the entire day
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
a ticket you can use for a whole week
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
a ticket you can use for one month
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reserving a specific seat
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Enquiring whether the seat is still free
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

ανοιχτό (anihtó)
เปิด (perd)
A store is open
κλειστό (klistó)
ปิด (pid)
A store is closed
είσοδος (ísodos)
ทางเข้า (tang kao)
Sign to enter
έξοδος (éxodos)
ทางออก (tang-ork)
Sign to leave
σπρώξτε (spróxte)
ผลัก (pluk)
τραβήξτε (travíxte)
ดึง (deung)
άνδρες (ándres)
ผู้ชาย (pu-chy)
Bathroom for men
γυναίκες (ginékes)
ผู้หญิง (pu-ying)
Bathroom for women
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel is full/bathroom is occupied
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
ว่าง (wang)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Telling the taxi driver where you want to go
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Enquiring the taxi fare to a certain location
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Asking where you can rent a car
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Specifying what kind of car you want to rent
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Specifying for how long you want to rent it
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Getting the maximum insurance possible
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Getting no insurance at all
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Asking where you can find the nearest gas station
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Asking to include another driver to the rental agreement
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Enquiring about the speed limits in the region
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Complaining that the car is not filled up 100%
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Complaining that the car is damaged