Greek | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Mi sono perso.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Not knowing where you are
Può mostrarmi dov'è sulla cartina?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Asking for a specific location on a map
Dove posso trovare ____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Asking for a specific facility
... un bagno?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
facility
... una banca/sportello di cambio
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
facility
... un albergo?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
facility
... un benzinaio?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
facility
... un ospedale?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
facility
... una farmacia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
facility
... un grande magazzino?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
facility
... un supermercato?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
facility
... la fermata dell'autobus?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
facility
... la fermata della metro?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
facility
... un ufficio di informazione turistica?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
facility
... un bancomat/sportello bancario automatico?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
facility
Come si arriva __?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Asking for directions to a specific place
... al centro?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
specific place
... alla stazione del treno?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
specific place
... all'aeroporto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
specific place
... alla centrale di polizia?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
specific place
... all'ambasciata di [paese]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
the embassy of a specific country
Ci può consigliare un buon ___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Asking for recommendations of a specific place
... bar?
... μπαρ; (... bar?)
place
... caffé?
... καφέ; (... kafé?)
place
... ristorante?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
place
... night club?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
place
... albergo?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
place
... attrazione turistica?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
place
... sito storico?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
place
... museo?
... μουσεία; (... musía?)
place

Getting Around - Directions

Gira a sinistra.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Giving directions
Gira a destra.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Giving directions
Sempre dritto.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Giving directions
Torna indietro.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Giving directions
Fermati.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Giving directions
Vai verso ___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Giving directions
Vai oltre ___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Giving directions
Cerca il/la ___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Giving directions
in discesa
κατηφορικός (katiforikós)
Giving directions
in salita
ανηφορικός (aniforikós)
Giving directions
incrocio
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Common reference point when giving directions
semafori
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Common reference point when giving directions
parco
πάρκο (párko)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Asking for a ticket office
Vorrei comprare un ___ per ___[destinazione]___.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Buying a ticket to a specific location
... biglietto solo andata...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
one-way ticket
... andata e ritorno...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
two-way ticket
... biglietto di prima/seconda classe...
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket for the first class/second class
... biglietto giornaliero...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
a ticket you can use the entire day
... un abbonamento settimanale...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
a ticket you can use for a whole week
... un abbonamento mensile ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
a ticket you can use for one month
Quanto costa un biglietto per ___[destinazione]___?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Vorrei prenotare un posto (lato finestrino).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reserving a specific seat
Si ferma a ___[luogo]___?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
Quanto ci metteremo per arrivare a __[destinazione]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
Quando parte l'autobus/il treno per __[destinazione]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
È occupato questo posto?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Enquiring whether the seat is still free
Questo è il mio posto.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

aperto
ανοιχτό (anihtó)
A store is open
chiuso
κλειστό (klistó)
A store is closed
entrata
είσοδος (ísodos)
Sign to enter
uscita
έξοδος (éxodos)
Sign to leave
spingere
σπρώξτε (spróxte)
tirare
τραβήξτε (travíxte)
uomini
άνδρες (ándres)
Bathroom for men
donne
γυναίκες (ginékes)
Bathroom for women
pieno/occupato
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel is full/bathroom is occupied
libero
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Sa il numero per chiamare un taxi?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Devo andare a ___[destinazione]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Telling the taxi driver where you want to go
Quanto costa andare a ___[destinazione]___?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Enquiring the taxi fare to a certain location
Può aspettare qui un momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Segua quella macchina!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Dov'è il noleggio auto?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Asking where you can rent a car
Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino.
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Specifying what kind of car you want to rent
... per un giorno/una settimana.
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Specifying for how long you want to rent it
Voglio una polizza assicurativa con copertura totale
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Getting the maximum insurance possible
Non ho bisogno di assicurazione.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Getting no insurance at all
Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Dov'è il prossimo benzinaio?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Asking where you can find the nearest gas station
Vorrei includere un secondo guidatore.
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Asking to include another driver to the rental agreement
Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Enquiring about the speed limits in the region
Non c'è il pieno.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Complaining that the car is not filled up 100%
Il motore fa uno strano rumore.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
L'auto è danneggiata.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Complaining that the car is damaged