Czech | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Ztratil(a) jsem se.
Not knowing where you are
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě?
Asking for a specific location on a map
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Kde můžu najít___?
Asking for a specific facility
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
... záchod?
facility
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
... banku/směnárnu?
facility
...отель? (...otel'?)
... hotel?
facility
...заправку? (...zapravku?)
... čerpací stanici?
facility
...больницу? (...bol'nitsu?)
... nemocnici?
facility
...аптеку? (...apteku?)
... lékárnu?
facility
...универмаг? (...univermag?)
... obchodní dům?
facility
...супермаркет? (...supermarket?)
... supermarket?
facility
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
... autobusovou zastávku?
facility
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
... zastávku metra?
facility
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
... turistické informace?
facility
...банкомат? (...bankomat?)
... bankomat?
facility
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Jak se dostanu ___?
Asking for directions to a specific place
...центра города? (...tsentra goroda?)
... do centra?
specific place
...вокзала? (...vokzala?)
... na vlakové nádraží?
specific place
...аэропорта? (...aeroporta?)
... na letiště?
specific place
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
... na policejní stanici?
specific place
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
... na ambasádu [země]?
the embassy of a specific country
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré ___?
Asking for recommendations of a specific place
...бары? (...bary?)
... bary?
place
...кафе? (...kafe?)
... kavárny?
place
...рестораны? (...restorany?)
... restaurace?
place
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
... noční kluby?
place
...отели? (...oteli?)
... hotely?
place
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
... turistické atrakce?
place
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
... historické památky?
place
...музеи? (...muzei?)
... muzea?
place

Getting Around - Directions

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Zahni doleva.
Giving directions
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Zahni doprava.
Giving directions
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Jdi rovně.
Giving directions
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Jdi zpátky.
Giving directions
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Zastav.
Giving directions
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Jdi směrem ___.
Giving directions
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Jdi kolem ___.
Giving directions
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Vyhlížej ___.
Giving directions
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
dolů z kopce
Giving directions
идите в гору (idite v goru)
nahoru do kopce
Giving directions
перекрёсток (perekrostok)
křižovatka
Common reference point when giving directions
светофор (svetofor)
semafor
Common reference point when giving directions
парк (park)
park
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak?
Asking for a ticket office
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Chtěl(a) bych koupit ___ do __[místo]__, prosím.
Buying a ticket to a specific location
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
... jednosměrnou jízdenku ...
one-way ticket
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
... zpáteční jízdenku ...
two-way ticket
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
... jízdenku do první/druhé třídy ...
ticket for the first class/second class
...билет на день...(...bilet na den'...)
... jízdenku na den ...
a ticket you can use the entire day
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
... jízdenku na týden ...
a ticket you can use for a whole week
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
... měsíční jízdenku ...
a ticket you can use for one month
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Kolik stojí jízdenka do __[místo]__ ?
Enquiring about the ticket price to a certain location
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna).
Reserving a specific seat
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Staví tento autobus/vlak v__[lmísto]__?
Asking if the bus or train goes to a certain location
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Jak dlouho to trvá se dostat do __[místo]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na __[místo]__?
Asking when a certain bus/train leaves the station
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Je toto místo volné?
Enquiring whether the seat is still free
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Tohle je moje místo.
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

открыто (otkryto)
otevřeno
A store is open
закрыто (zakryto)
zavřeno
A store is closed
вход (vkhod)
vchod
Sign to enter
выход (vykhod)
východ
Sign to leave
от себя (ot sebya)
tam
на себя (na sebya)
sem
для мужчин (dlya muzhchin)
muži
Bathroom for men
для женщин (dlya zhenshchin)
ženy
Bathroom for women
занято (zanyato)
obsazeno
Hotel is full/bathroom is occupied
свободно (svobodno)
volno
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Víte číslo na taxi?
Asking for the telephone number of the taxi company
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Potřebuji se dostat do __[místo]__.
Telling the taxi driver where you want to go
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Kolik to stojí do __[místo]__?
Enquiring the taxi fare to a certain location
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Můžete tady na mě chvilku počkat?
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Sledujte to auto!
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Kde je půjčovna aut?
Asking where you can rent a car
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku.
Specifying what kind of car you want to rent
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
... na jeden den/jeden týden.
Specifying for how long you want to rent it
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Chci plné pojistné krytí.
Getting the maximum insurance possible
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nepotřebuji pojištění.
Getting no insurance at all
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Mám přivést zpět auto s plnou nádrží?
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Kde je nejbližší čerpací stanice?
Asking where you can find the nearest gas station
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče.
Asking to include another driver to the rental agreement
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici?
Enquiring about the speed limits in the region
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Nádrž není plná.
Complaining that the car is not filled up 100%
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Motor dělá divné zvuky.
Complaining that there is a problem with the engine of the car
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Auto je poničené.
Complaining that the car is damaged