Greek | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Estoy perdido.
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Not knowing where you are
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Asking for a specific location on a map
¿En dónde puedo encontrar____?
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Asking for a specific facility
... el sanitario/servicio de baño?
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
facility
... un banco/casa de cambio
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
facility
... un hotel?
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
facility
... gasolinera?
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
facility
... un hospital?
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
facility
... una farmacia?
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
facility
... una tienda departamental?
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
facility
... un supermercado?
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
facility
... la parada del autobús?
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
facility
... la estación del metro?
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
facility
... una oficina de información turística?
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
facility
... un cajero automático?
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
facility
¿Cómo llego a___?
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Asking for directions to a specific place
... al centro?
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
specific place
... la estación del tren?
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
specific place
... el aeropuerto?
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
specific place
... la estación de policías?
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
specific place
... la embajada de [país]?
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
the embassy of a specific country
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Asking for recommendations of a specific place
... bar?
... μπαρ; (... bar?)
place
...café?
... καφέ; (... kafé?)
place
... restaurante?
... εστιατόρια; (... estiatória?)
place
... club nocturno?
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
place
... hotel?
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
place
... atracción turística?
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
place
... sitio histórico?
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
place
... museo?
... μουσεία; (... musía?)
place

Getting Around - Directions

Gire a la izquierda.
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Giving directions
Gire a la derecha.
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Giving directions
Siga derecho.
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Giving directions
Regrese.
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Giving directions
Pare.
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Giving directions
Vaya hacia___.
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Giving directions
Pase el/la___.
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Giving directions
Ponga atención a___.
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Giving directions
cuesta abajo
κατηφορικός (katiforikós)
Giving directions
cuesta arriba
ανηφορικός (aniforikós)
Giving directions
intersección
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Common reference point when giving directions
semáforos
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Common reference point when giving directions
parque
πάρκο (párko)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Asking for a ticket office
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Buying a ticket to a specific location
... boleto sencillo...
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
one-way ticket
... boleto de regreso...
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
two-way ticket
... primera clase/segunda clase
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket for the first class/second class
... pase por un día ...
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
a ticket you can use the entire day
... pase semanal ...
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
a ticket you can use for a whole week
... pase mensual ...
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
a ticket you can use for one month
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reserving a specific seat
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
¿Está ocupado éste asiento?
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Enquiring whether the seat is still free
Ese es mi asiento.
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

abierto
ανοιχτό (anihtó)
A store is open
cerrado
κλειστό (klistó)
A store is closed
entrada
είσοδος (ísodos)
Sign to enter
salida
έξοδος (éxodos)
Sign to leave
empuje
σπρώξτε (spróxte)
jale
τραβήξτε (travíxte)
hombres/caballeros
άνδρες (ándres)
Bathroom for men
mujeres/damas
γυναίκες (ginékes)
Bathroom for women
lleno/ocupado
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel is full/bathroom is occupied
Habitaciones libres/desocupado
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Necesito ir a__[lugar]__.
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Telling the taxi driver where you want to go
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Enquiring the taxi fare to a certain location
¿Puede esperar aquí por un momento?
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
¡Siga ese carro!
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Asking where you can rent a car
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Specifying what kind of car you want to rent
... por un día/una semana
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Specifying for how long you want to rent it
Quisiera un seguro de cobertura total.
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Getting the maximum insurance possible
No necesito seguro.
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Getting no insurance at all
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Asking where you can find the nearest gas station
Me gustaría incluir un conductor extra
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Asking to include another driver to the rental agreement
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Enquiring about the speed limits in the region
El tanque no está lleno.
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Complaining that the car is not filled up 100%
El motor hace un sonido extraño.
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
El coche se encuentra dañado.
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Complaining that the car is damaged