Russian | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Estoy perdido.
Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Not knowing where you are
¿Me puede mostrar su ubicación en el mapa?
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Asking for a specific location on a map
¿En dónde puedo encontrar____?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Asking for a specific facility
... el sanitario/servicio de baño?
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
facility
... un banco/casa de cambio
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
facility
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
facility
... gasolinera?
...заправку? (...zapravku?)
facility
... un hospital?
...больницу? (...bol'nitsu?)
facility
... una farmacia?
...аптеку? (...apteku?)
facility
... una tienda departamental?
...универмаг? (...univermag?)
facility
... un supermercado?
...супермаркет? (...supermarket?)
facility
... la parada del autobús?
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
facility
... la estación del metro?
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
facility
... una oficina de información turística?
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
facility
... un cajero automático?
...банкомат? (...bankomat?)
facility
¿Cómo llego a___?
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Asking for directions to a specific place
... al centro?
...центра города? (...tsentra goroda?)
specific place
... la estación del tren?
...вокзала? (...vokzala?)
specific place
... el aeropuerto?
...аэропорта? (...aeroporta?)
specific place
... la estación de policías?
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
specific place
... la embajada de [país]?
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
the embassy of a specific country
¿Me puede recomendar algún buen/a___?
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Asking for recommendations of a specific place
... bar?
...бары? (...bary?)
place
...café?
...кафе? (...kafe?)
place
... restaurante?
...рестораны? (...restorany?)
place
... club nocturno?
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
place
... hotel?
...отели? (...oteli?)
place
... atracción turística?
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
place
... sitio histórico?
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
place
... museo?
...музеи? (...muzei?)
place

Getting Around - Directions

Gire a la izquierda.
Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Giving directions
Gire a la derecha.
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Giving directions
Siga derecho.
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Giving directions
Regrese.
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Giving directions
Pare.
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Giving directions
Vaya hacia___.
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Giving directions
Pase el/la___.
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Giving directions
Ponga atención a___.
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Giving directions
cuesta abajo
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
Giving directions
cuesta arriba
идите в гору (idite v goru)
Giving directions
intersección
перекрёсток (perekrostok)
Common reference point when giving directions
semáforos
светофор (svetofor)
Common reference point when giving directions
parque
парк (park)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?
Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Asking for a ticket office
Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Buying a ticket to a specific location
... boleto sencillo...
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
one-way ticket
... boleto de regreso...
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
two-way ticket
... primera clase/segunda clase
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
ticket for the first class/second class
... pase por un día ...
...билет на день...(...bilet na den'...)
a ticket you can use the entire day
... pase semanal ...
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
a ticket you can use for a whole week
... pase mensual ...
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
a ticket you can use for one month
¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Reserving a specific seat
¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
¿Está ocupado éste asiento?
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Enquiring whether the seat is still free
Ese es mi asiento.
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

abierto
открыто (otkryto)
A store is open
cerrado
закрыто (zakryto)
A store is closed
entrada
вход (vkhod)
Sign to enter
salida
выход (vykhod)
Sign to leave
empuje
от себя (ot sebya)
jale
на себя (na sebya)
hombres/caballeros
для мужчин (dlya muzhchin)
Bathroom for men
mujeres/damas
для женщин (dlya zhenshchin)
Bathroom for women
lleno/ocupado
занято (zanyato)
Hotel is full/bathroom is occupied
Habitaciones libres/desocupado
свободно (svobodno)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

¿Conoce el número de algún servicio de taxis?
Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Necesito ir a__[lugar]__.
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
Telling the taxi driver where you want to go
¿Cuál es el precio para ir a__[lugar]__?
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Enquiring the taxi fare to a certain location
¿Puede esperar aquí por un momento?
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
¡Siga ese carro!
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

¿En dónde puedo alquilar un automóvil?
Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Asking where you can rent a car
Me gustaría alquilar un coche/camioneta grande
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Specifying what kind of car you want to rent
... por un día/una semana
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
Specifying for how long you want to rent it
Quisiera un seguro de cobertura total.
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Getting the maximum insurance possible
No necesito seguro.
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Getting no insurance at all
¿Necesito entregar el coche con el tanque lleno?
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
¿En dónde se encuentra la siguiente gasolinera?
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Asking where you can find the nearest gas station
Me gustaría incluir un conductor extra
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Asking to include another driver to the rental agreement
¿Cuál es la velocidad máxima en la ciudad o carreteras?
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Enquiring about the speed limits in the region
El tanque no está lleno.
Бак не полный (Bak ne polnyy)
Complaining that the car is not filled up 100%
El motor hace un sonido extraño.
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
El coche se encuentra dañado.
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Complaining that the car is damaged