Greek | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Έχω χαθεί. (Ého hathí.)
Not knowing where you are
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?)
Asking for a specific location on a map
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Πού μπορώ να βρω ___; (Pu boró na vro ___;)
Asking for a specific facility
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)
facility
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)
facility
...โรงแรม? (rong ram?)
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)
facility
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)
facility
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)
facility
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)
facility
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)
facility
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)
facility
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)
facility
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)
facility
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)
facility
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)
facility
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Πώς μπορώ να βρω ___; (Pos boró na vro ___?)
Asking for directions to a specific place
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)
specific place
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)
specific place
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)
specific place
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)
specific place
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)
the embassy of a specific country
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ___; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló ___?)
Asking for recommendations of a specific place
...บาร์? (...bar?)
... μπαρ; (... bar?)
place
...คาเฟ่? (...cafe?)
... καφέ; (... kafé?)
place
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
... εστιατόρια; (... estiatória?)
place
...ผับ? (...pub?)
... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)
place
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)
place
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)
place
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)
place
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
... μουσεία; (... musía?)
place

Getting Around - Directions

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.)
Giving directions
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.)
Giving directions
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.)
Giving directions
เดินกลับไป (dern glub pai)
Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.)
Giving directions
หยุด (yhood)
Σταματήστε. (Stamatíste.)
Giving directions
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Πηγαίνετε προς την ___. (Pigénete pros tin ___.)
Giving directions
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Περνάτε το___. (Pernáte to___.)
Giving directions
ระวัง___ (rawang____.)
Προσέξτε για την ___. (Proséxte ya tin ___.)
Giving directions
ลงเขา (long kao)
κατηφορικός (katiforikós)
Giving directions
ขึ้นเขา (kuen kao)
ανηφορικός (aniforikós)
Giving directions
สี่แยก (see yak)
σταυροδρόμι (stavrodrómi)
Common reference point when giving directions
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
φώτα τροχαίας (fóta trohéas)
Common reference point when giving directions
จอดรถ (jord-rod)
πάρκο (párko)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?)
Asking for a ticket office
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ___ για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ___ ya _[topothesía]_, parakaló.)
Buying a ticket to a specific location
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)
one-way ticket
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
... εισιτήριο με επιστροφή ... (... isitírio me epistrofí ...)
two-way ticket
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...)
ticket for the first class/second class
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
... ημερήσιο εισιτήριο ... (... imerísyo isitírio ...)
a ticket you can use the entire day
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
... εβδομαδιαία κάρτα ... (... evdomadiéa kárta ...)
a ticket you can use for a whole week
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
... μηνιαία κάρτα ... (... miniéa kárta ...)
a ticket you can use for one month
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Πόσα είναι το εισιτήριο για __ [προορισμός] __; (Pósa íne to isitírio ya __ [proorismós] __;)
Enquiring about the ticket price to a certain location
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).)
Reserving a specific seat
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε __[προορισμός]__; (Káni aftó to leoforío stási se __[proorismós]__?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Πόση ώρα για να φθάσουμε στο __[προορισμός]__; (Pósi óra ya na fthásume sto __[proorismós]__? )
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για __[προορισμός]__; (Póte févgi to leoforío/tréno ya __[proorismós]__?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?)
Enquiring whether the seat is still free
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

เปิด (perd)
ανοιχτό (anihtó)
A store is open
ปิด (pid)
κλειστό (klistó)
A store is closed
ทางเข้า (tang kao)
είσοδος (ísodos)
Sign to enter
ทางออก (tang-ork)
έξοδος (éxodos)
Sign to leave
ผลัก (pluk)
σπρώξτε (spróxte)
ดึง (deung)
τραβήξτε (travíxte)
ผู้ชาย (pu-chy)
άνδρες (ándres)
Bathroom for men
ผู้หญิง (pu-ying)
γυναίκες (ginékes)
Bathroom for women
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno)
Hotel is full/bathroom is occupied
ว่าง (wang)
άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?)
Asking for the telephone number of the taxi company
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Πρέπει να πάω στο __ [προορισμός] __. (Prépi na páo sto __ [proorismós] __.)
Telling the taxi driver where you want to go
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Πόσα για να με πάρετε στο __ [προορισμός] __; (Pósa ya na me párete sto __ [proorismós] __.)
Enquiring the taxi fare to a certain location
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?)
Asking where you can rent a car
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)
Specifying what kind of car you want to rent
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.)
Specifying for how long you want to rent it
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.)
Getting the maximum insurance possible
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.)
Getting no insurance at all
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?)
Asking where you can find the nearest gas station
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.)
Asking to include another driver to the rental agreement
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?)
Enquiring about the speed limits in the region
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.)
Complaining that the car is not filled up 100%
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.)
Complaining that the car is damaged