Hungarian | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Eltévedtem.
Not knowing where you are
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
Asking for a specific location on a map
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Hol találom/találok ____?
Asking for a specific facility
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
...mosdó?
facility
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
...bank/pénzváltó?
facility
...โรงแรม? (rong ram?)
...egy hotel?
facility
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
...benzinkút?
facility
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
....a kórház?
facility
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
....egy gyógyszertár?
facility
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
...áruház?
facility
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
....szupermarket?
facility
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
...buszmegálló?
facility
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
....metrómegálló?
facility
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
....turista információs központ?
facility
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
...ATM/pénzautomata?
facility
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
Asking for directions to a specific place
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
...belváros?
specific place
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
....vonatpályaudvar?
specific place
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
....reptér?
specific place
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
....rendőrség?
specific place
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
..._[ország]_ követsége?
the embassy of a specific country
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
Asking for recommendations of a specific place
...บาร์? (...bar?)
...bár?
place
...คาเฟ่? (...cafe?)
...kávézó?
place
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
...étterem?
place
...ผับ? (...pub?)
...szórakozóhely?
place
...โรงแรม? (...rong-ram?)
...hotel?
place
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
...turista látványosság?
place
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
...történelmi látnivalók?
place
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
...múzeum?
place

Getting Around - Directions

เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Fordulj(on) balra.
Giving directions
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Fordulj(on) jobbra.
Giving directions
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Menj(en) egyenesen.
Giving directions
เดินกลับไป (dern glub pai)
Menj(en) vissza.
Giving directions
หยุด (yhood)
Állj(on) meg.
Giving directions
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Menj(en) a _______ irányába.
Giving directions
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Menj(en) el a _____ mellett.
Giving directions
ระวัง___ (rawang____.)
Keresse a _______.
Giving directions
ลงเขา (long kao)
lejtő
Giving directions
ขึ้นเขา (kuen kao)
emelkedő
Giving directions
สี่แยก (see yak)
kereszteződés
Common reference point when giving directions
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
közlekedési lámpa
Common reference point when giving directions
จอดรถ (jord-rod)
park
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
Asking for a ticket office
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
Buying a ticket to a specific location
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
...vonlajegy / jegy...
one-way ticket
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
...oda-vissza jegy....
two-way ticket
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
ticket for the first class/second class
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
...napi jegy...
a ticket you can use the entire day
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
...hetijegy...
a ticket you can use for a whole week
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
...havi bérlet...
a ticket you can use for one month
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
Enquiring about the ticket price to a certain location
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
Reserving a specific seat
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
Asking if the bus or train goes to a certain location
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
Asking when a certain bus/train leaves the station
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Foglalt ez a hely?
Enquiring whether the seat is still free
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Ez az én helyem.
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

เปิด (perd)
Nyitva
A store is open
ปิด (pid)
Zárva
A store is closed
ทางเข้า (tang kao)
Bejárat
Sign to enter
ทางออก (tang-ork)
Kijárat
Sign to leave
ผลัก (pluk)
Tolni
ดึง (deung)
Húzni
ผู้ชาย (pu-chy)
Férfi
Bathroom for men
ผู้หญิง (pu-ying)
Női
Bathroom for women
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Foglalt
Hotel is full/bathroom is occupied
ว่าง (wang)
Szabad
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
Asking for the telephone number of the taxi company
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
A __[hely]__ kell mennm.
Telling the taxi driver where you want to go
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
Enquiring the taxi fare to a certain location
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Tudna várni itt egy percet?
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Kövesse azt a kocsit!
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Hol van egy autóbérlő?
Asking where you can rent a car
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
Specifying what kind of car you want to rent
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
....egy napra / hétre
Specifying for how long you want to rent it
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
Getting the maximum insurance possible
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Nem kérek biztosítást.
Getting no insurance at all
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
Asking where you can find the nearest gas station
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Szeretnék egy második sofőrt is.
Asking to include another driver to the rental agreement
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
Enquiring about the speed limits in the region
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
A tank nincs tele.
Complaining that the car is not filled up 100%
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
A motor fura hangokat ad ki.
Complaining that there is a problem with the engine of the car
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Az autó tönkre van menve.
Complaining that the car is damaged