Thai | Phrases - Travel | Getting Around

Getting Around - Location

Tôi bị lạc (đường).
ฉันหลงทาง (Chan long tang.)
Not knowing where you are
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không?
คุณช่วยแสดงตำแหน่งในแผนที่ให้หน่อยได้ไหม? (Khun chuay sa-dang tum-nang nai pan-tee hai nhoi dai mai?)
Asking for a specific location on a map
Cho hỏi ___ ở đâu?/ Cho hỏi quanh đây có ___ nào không?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan samart ha___dai tee nhai?)
Asking for a specific facility
... nhà vệ sinh?
...ห้องน้ำ? (hong nam?)
facility
... ngân hàng/nơi đổi tiền?
...ธนาคาร/สำนักงานแลกเปลี่ยนเงินตรา? (...tanakarn/sum nak ngan lak plian ngern tra?)
facility
... khách sạn?
...โรงแรม? (rong ram?)
facility
... trạm xăng?
...ปั๊มน้ำมัน? (pum nam mun?)
facility
... bệnh viện?
...โรงพยาบาล? (rong pa ya ban?)
facility
... nhà thuốc?
...ร้านขายยา? (ran kai ya?)
facility
... trung tâm thương mại/trung tâm mua sắm?
...ห้างสรรพสินค้า? (...hang sub pa sin ka?)
facility
... siêu thị?
...ซุปเปอร์มาร์เก็ต? (supermarket?)
facility
... bến xe buýt?
...ป้ายรถเมล์?(...pai rod mae?)
facility
... bến tàu điện ngầm?
...สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน?(...sa-ta-nee rod fai fa tai din?)
facility
... văn phòng thông tin du lịch?
...ศูนย์บริการการท่องเที่ยว? (...soon bo ri karn karn tong taew)
facility
... cây rút tiền/máy ATM?
...ตู้เอทีเอ็ม? (...too ATM?)
facility
Làm ơn cho hỏi đường đến ___ (đi như thế nào)?
ฉันจะไป___อย่างไร? (Chan ja pai___yang rai?)
Asking for directions to a specific place
... khu trung tâm?
...ในตัวเมือง? (...nai tua meung?)
specific place
... ga tàu/nhà ga?
...สถานีรถไฟ? (...sa-ta-nee rod fai?)
specific place
... sân bay?
...สนามบิน? (...sa-nam bin?)
specific place
... đồn công an?
...สถานีตำรวจ? (...sata-nee tam ruad?)
specific place
... đại sứ quán [tên nước]?
...สถานทูตของ[ประเทศ]? (...sa-tan-tood kong_[country]?)
the embassy of a specific country
Bạn có thể giới thiệu cho tôi ___ nào đáng đến/thú vị/nên ghé thăm không?
คุณช่วยแนะนำ___หน่อยได้ไหม? (Khun chuay nae num___nhoi dai mai?)
Asking for recommendations of a specific place
... quán bar?
...บาร์? (...bar?)
place
... quán cafe?
...คาเฟ่? (...cafe?)
place
... nhà hàng?
...ร้านอาหาร? (...rarn ar-han?)
place
... hộp đêm/club?
...ผับ? (...pub?)
place
... khách sạn?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
place
... địa danh du lịch?
...สถานที่ท่องเที่ยว? (...sa-tan-tee tong taew?)
place
... di tích lịch sử?
...สถานที่ประวัติศาสตร์? (...sa tan tee pra wad sard?)
place
... bảo tàng?
...พิพิธภัณฑ์? (...pi-pit-ta-pan?)
place

Getting Around - Directions

Rẽ trái.
เลี้ยวซ้าย (laew-sai)
Giving directions
Rẽ phải.
เลี้ยวขวา (laew-kwa)
Giving directions
Đi thẳng.
ตรงไปเรื่อยๆ (trong pai rueiruei)
Giving directions
Quay lại.
เดินกลับไป (dern glub pai)
Giving directions
Dừng (lại).
หยุด (yhood)
Giving directions
Đi về phía ___.
เดินไปที่__ (dern pai tee___.)
Giving directions
Đi quá/qua ___.
เดินผ่าน___. (dern parn__.)
Giving directions
Để ý thấy/Chú ý tìm ___.
ระวัง___ (rawang____.)
Giving directions
xuống dốc/dưới dốc
ลงเขา (long kao)
Giving directions
lên dốc/trên dốc
ขึ้นเขา (kuen kao)
Giving directions
ngã ba/ngã tư
สี่แยก (see yak)
Common reference point when giving directions
đèn giao thông/đèn xanh đèn đỏ
ไฟจราจร (fai ja-ra-jorn)
Common reference point when giving directions
công viên
จอดรถ (jord-rod)
Common reference point when giving directions

Getting Around - Bus/Train

Tôi có thể mua vé xe buýt/vé tàu ở đâu?
ฉันจะไปซื้อตั๋วรถบัส/รถไฟได้ที่ไหน? (Chan ja pai sue tua rod bus/rod fai dai tee nhai?)
Asking for a ticket office
Làm ơn cho tôi một ___ tới _[điểm đến]_.
ฉันต้องการซื้อตั๋วจาก__ไป__[สถานที่]__. (Chan tong karn sue tua jark___pai_[location]_.)
Buying a ticket to a specific location
... vé một chiều...
...ตั๋วเที่ยวเดียว...(...tua taew daew...)
one-way ticket
... vé khứ hồi...
...ตั๋วไป-กลับ...(...tua-pai-glub...)
two-way ticket
... vé hạng nhất/hạng nhì...
...ตั๋วชั้นหนึ่ง/ชั้นสอง...(...tua chun neung/chun song...)
ticket for the first class/second class
... vé ngày...
...ตั๋วหนึ่งวัน...(...tua 1 wun...)
a ticket you can use the entire day
... vé tuần...
...ตั๋วสำหรับ 1 อาทิตย์...(...tua sumrub 1 artid...)
a ticket you can use for a whole week
... vé tháng...
...ตั๋วเดือน...(...tua duen...)
a ticket you can use for one month
Cho hỏi vé đi _[địa điểm]_ giá bao nhiêu?
ตั๋วไป__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Tua pai_[location]_ra ka tao rai?)
Enquiring about the ticket price to a certain location
Tôi muốn đặt chỗ ngồi (cạnh cửa sổ).
ฉันต้องการเปลี่ยนที่นั่ง(ใกล้หน้าต่าง) (Chan tong karn plian tee nung (klai nah tang).
Reserving a specific seat
Xe buýt/Tàu này có dừng ở _[địa điểm]_ không?
รถบัส/รถไฟขบวนนี้จอดที่_[สถานที่]__หรือเปล่า? (Rod bus/rod fai ka buan nee jord tee_[location]_rue plao?)
Asking if the bus or train goes to a certain location
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao lâu?
ไปถึง_[สถานที่]_ใช้เวลานานเท่าไร? (Pai tueng_[location]_chai we la narn tao rai?)
Khi nào thì xe buýt/tàu đi _[địa điểm]_ chạy?
รถบัส/รถไฟออกจาก__[สถานที่]__เมื่อไร? (Rod bus/rod fai ork jark_[location]_muer rai?)
Asking when a certain bus/train leaves the station
Chỗ này có ai ngồi chưa?
มีคนนั่งแล้วหรือยัง(Me kon nung laew rue yung?)
Enquiring whether the seat is still free
Đó là ghế của tôi
นี่ที่นั่งฉัน (Nee tee nung chan.)
Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat

Getting Around - Signs

mở cửa
เปิด (perd)
A store is open
đóng cửa
ปิด (pid)
A store is closed
lối vào
ทางเข้า (tang kao)
Sign to enter
lối ra
ทางออก (tang-ork)
Sign to leave
đẩy (vào)
ผลัก (pluk)
kéo (ra)
ดึง (deung)
nam
ผู้ชาย (pu-chy)
Bathroom for men
nữ
ผู้หญิง (pu-ying)
Bathroom for women
có người/hết phòng/hết chỗ
มีคนใช้อยู่ (me kon chai yu)
Hotel is full/bathroom is occupied
trống/còn phòng/còn chỗ
ว่าง (wang)
Hotel rooms available/bathroom is empty

Getting Around - Taxi

Bạn có biết số hãng taxi nào không?
คุณมีเบอร์โทรศัพท์หาแท็กซี่หรือเปล่า? (Khun me ber to-ra-sub ha taxi rue plao?)
Asking for the telephone number of the taxi company
Cho tôi đến _[địa điểm]_.
ฉันต้องไป__[สถานที่]__. (Chan tong pai__[location]_.)
Telling the taxi driver where you want to go
Đi đến _[địa điểm]_ mất bao nhiêu tiền?
ไปที่__[สถานที่]__ราคาเท่าไร? (Pai tee__[sa-tarn-tee]_ra ka tao rai?)
Enquiring the taxi fare to a certain location
Làm ơn chờ tôi ở đây một chút được không?
คุณช่วยรอตรงนี้สักพักได้ไหม? (Khun chuay ror trong nee suk puk dai mai?)
Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand
Đuổi theo xe kia!
ตามรถคันนั้นไป! (Tarm rod kun nun pai!)
Used if you are a secret agent

Getting Around - Car rental

Ở đây có chỗ nào cho thuê ô tô không?
ที่เช่ารถอยู่ที่ไหน? (Tee chao rod yu tee nhai?)
Asking where you can rent a car
Tôi muốn thuê một chiếc xe nhỏ/xe lớn/xe tải
ฉันต้องการเช่ารถคันเล็ก/คันใหญ่/รถตู้ (Chan tong karn chao rod kun lek/kun yai/rod too.)
Specifying what kind of car you want to rent
... trong một ngày/một tuần.
...สำหรับวันเดียว/หนึ่งอาทิตย์ (...sumrub wun daew/neung artid.)
Specifying for how long you want to rent it
Tôi muốn bảo hiểm toàn diện.
ฉันต้องการประกันทั้งหมด (Chan tong karn pra-kun tung mod.)
Getting the maximum insurance possible
Tôi không cần bảo hiểm.
ฉันไม่ต้องการประกัน (Chan mai tong karn pra kun.)
Getting no insurance at all
Tôi có phải đổ đầy bình xăng khi trả xe không?
ฉันควรคืนรถแบบน้ำมันเต็มถังใช่ไหม? (Chan kuan kuen rod bab num mun tem tung chai mai?)
Asking if you need to fill the car up with gas before returning it
Gần đây có trạm xăng nào không?
ปัํมน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ตรงไหน? (Pump num mun tee glai tee sud yu trong nhai?)
Asking where you can find the nearest gas station
Tôi muốn có tài xế thứ hai.
ฉันต้องการคนขับรถคนที่สอง (Chun tong karn kon kub rod kon tee song.)
Asking to include another driver to the rental agreement
Giới hạn tốc độ trong thành phố/trên đường cao tốc là bao nhiêu?
ความเร็วสูงสุดบนทางด่วนคือเท่าไร? (Kwam rew soong sood bon tang duan kue tao rai?)
Enquiring about the speed limits in the region
Bình xăng chưa được đổ đầy.
น้ำมันไม่เต็มถัง (Num mun mai tem tung.)
Complaining that the car is not filled up 100%
Động cơ có tiếng kêu lạ.
ตัวเครื่องมีเสียงแปลกๆ (Tua krueng mee siang plak plak.)
Complaining that there is a problem with the engine of the car
Xe bị hỏng.
รถยนต์มีความเสียหาย (Rod yon mee kwam sia hai.)
Complaining that the car is damaged